Connection exampleEjemplo de conexioness±μ¡|®“LRRightDerecho•kto the interface cable of a car telephoneal cable de interfaz de un teléfono para automóvil¶‹®T®Æ q ‹™ s±μ•Œ q l uATTLINE OUT FRONTLINE OUT REARREMOTE INto power antenna control lead or power supply lead of antenna boosteramplifier In case of without power antenna, or antenna booster, notnecessary to connect this lead.al cable de control de la antena motorizada, o al cable de fuente dealimentación del amplificador de antena En caso de no instalar la antena motorizada o el amplificador deantena, no es necesario conectar este cable.¶‹ q §— u±±®Óæ… u©Œ™˛±a™ §— u§…¿£©Ò§jæ æ… u<μ˘>¶p™G®S¶ q §— u©Œ§— u§…¿£æ °A´K§£• s±μ o ”æ… u°C±±®Ó q u ™æ•Ì•¥ }æ˜æ q Æ…°AAMP/ANT REM q u°]¬ °˛•’¶‚±¯Øæ°^±N®—μ + 12 V DC q¨y°C¶p™G±NAMP/ANTREM q u s±μ®Ï q §— u°A´h®C Ì•¥ }μ¤æ˜æ q Æ…°A§— u £±N¶˘ }μ¤°C•§£±a q qæ ™ q §— u¨O§£Ø‡•Œ©Û•ªæ˜™°C´O´˘¶s¿x™ ±μ u±` s±μμ¤ ¿¶‚ q øȧJ q uÆ…°A´hßY®œ ˆ±º§F¬I§ı _ Õ } ˆ°A§¥•i´O´˘ g±`®—μ¶s¿x q Ù™ q °Cs±μ¥ ¡næ ™æ•n s±μ¥ ¡næ Æ…°A• •˝ ˆ±ºæ˜æ q °C•–®œ•Œ™˝ß‹4®Ï8º⁄©MæA Ì™ •\ v®œ•ŒÆe q™ ¥ ¡næ°Cß_´h°A¥ ¡næ •i؇ | Ql a°C•ßO±N¥ ¡næ ®t Œ™ ›§l s±μ®Ï®T®Æ© L°A§]§£ nß‚•k¥ ¡næ ™ ›§l s±μ•™¥ ¡næ ™ ›§l°C•§£•i ’ œ® s¥ ¡næ °C•ßO±N•Ù¶Û¶ ¥ ¡næ °]§ À¶ ©Ò§jæ ™ °^ s±μ®Ïæ˜æ ™ ¥ ¡næ ›§l°C® ºÀß@§F| l a¶ ¥ ¡næ ™ °C–™` N¶b o®« ›§l§W§@©w•u؇ s±μμL ¥ ¡næ ®œ•Œ°CNotes on the control leads• The AMP/ANT REM lead (blue/white) supplies +12 V DC when you turnon the unit. When the AMP/ANT REM lead is connected to the powerantenna, the antenna will be extended as long as the unit is turned on.• A power antenna without relay box cannot be used with this unit.Memory hold connectionWhen the yellow power input lead is connected, power will always besupplied to the memory circuit even when the ignition key is turned off.Notes on speaker connection• Before connecting the speakers, turn the unit off.• Use speakers with an impedance of 4 to 8 ohms, and with adequatepower handling capacities. Otherwise, the speakers may be damaged.• Do not connect the terminals of the speaker system to the car chassis,and do not connect the terminals of the right speaker with those of theleft speaker.• Do not attempt to connect the speakers in parallel.• Do not connect any active speakers (with built-in amplifiers) to thespeaker terminals of the unit. Doing so may damage the active speakers.Therefore, be sure to connect passive speakers to these terminals.Notas sobre conductores de control• El conductor AMP/ANT REM (azul/blanco) suministra +12 V CC cuandoconecte la alimentación de la unidad. Al conectar el conductor de controlAMP/ANT REM a la antena motorizada, ésta se extenderá siempre que seactive la unidad.• Con esta unidad no podrá emplearse una antena motorizada desprovistade caja de relé.Conexión para protección de la memoriaSi conecta el conductor de entrada de alimentación amarillo, el circuito dela memoria recibirá siempre alimentación, incluso aunque sitúe la llave deencendido en la posición OFF.Notas sobre la conexión de los altavoces• Antes de conectar los altavoces, desconecte la alimentación de la unidad.• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a8 ohmios, y con la potencia máxima admisible adecuada, ya que de locontrario podría dañarlos.• No conecte los terminales del sistema de altavoces al chasis delautomóvil, ni los del altavoz izquierdo a los del derecho.• No intente conectar los altavoces en paralelo.• No conecte altavoces activos (con amplificadores incorporados) a losterminales de altavoces de la unidad. Si lo hiciese, podría dañar talesaltavoces. Por lo tanto, cerciórese de conectar altavoces pasivos a estosterminales.Rotary commander RM-X4S (not supplied)Controlador remoto giratorio RM-X4S(no suministrado)±¤¬‡¶°ªª±±æ RM-X4S°]μL™˛±a°^LeftIzquierdo•™RightDerecho•kLeftIzquierdo•™WhiteBlanco•’¶‚GrayGris¶«¶‚GreenVerdeÒ¶‚PurplePúrpuraμ춂YellowAmarillo¿¶‚BlackNegro¬¶‚RedRojo¨ı¶‚Sky blueAzul celesteH¬ ¶‚Max. supply current 0.3 ACorriente máx. de alimentaciónde 0,3 Açj®—μ q¨y 0.3 ABlue/white stripedCon raya azul/blanca¬ °˛•’±¯Øæfrom car antennade la antena del automóvil®”¶¤®T®Æ§— uto the +12 V power terminal which is energized in the accessory position of theignition key switchBe sure to connect the black earth lead to it first.a un terminal de alimentación de +12 V que se energice en la posición paraaccesorios del interruptor de la llave de encendidoAsegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masanegro.¶‹ q q™ ¬I§ı _ Õ } ˆ™ ª ßU¶Ï m™ + 12 V q ›§l§@©w n•˝ s±μ¶n ¬¶‚™ ±μ¶a u°Cto the +12 V power terminal which is energized at all timesBe sure to connect the black earth lead to it first.a un terminal de alimentación de +12 V que esté permanentemente energizadoAsegúrese de conectar primero a este terminal el conductor de puesta a masanegro.¶‹±`Æ… q q™ + 12 V q ›§l§@©w n•˝ s±μ¶n ¬¶‚™ ±μ¶a u°Cto a metal point of the carFirst connect the black earth lead, then connect the yellow and redpower input leads.a un punto metálico del automóvilEn primer lugar conecte el conductor de puesta a tierra negro y, acontinuación, los cables de entrada de alimentación amarillo y rojo.¶‹®T®Æ§W™ ™˜ƒ› °§¿•˝±μ¶n ¬¶‚ u™ ±μ¶a u°AμM´·§~±μ ¿¶‚©M¨ı¶‚™ q øȧJæ… u°CAMP/ANT REM7Fuse (10 A)Fusible (10 A)´O¿Iμ (10A)RCA pin cord (not supplied)Cable con pines RCA (no suministrado)RCA }æPæ… u°]μL™˛±a°^