SIEMENS SIVACON 8PS BD2IEC / EN 61439-1IEC / EN 61439-6MontageanleitungInstallation InstructionsNotice de montageInstrucciones de montajeInstruzioni di montaggioInstruções de montagemMontaj kılavuzu Руководствопо монтажуBestell-Nr. / Order No.: A5E00949705.03 Last update: January 2015+55°C+70°C-25°C(< 24 h)Deutsch English FrançaisVor der Installation, dem Betrieb oder derWartung des Geräts muss diese Anleitunggelesen und verstanden werden.Read and understand these instructions beforeinstalling, operating, or maintaining theequipment.Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cetéquipement avant d'avoir lu et assimilé lesprésentes instructions et notamment les conseils desécurité et mises en garde qui y figurent.GEFAHR DANGER DANGERGefährliche Spannung.Lebensgefahr oder schwere Verletzungs-gefahr.Vor Beginn der Arbeiten Anlage und Gerätspannungsfrei schalten und gegen Wieder-einschalten sichern.Hazardous voltage.Will cause death or serious injury.Before starting work, disconnect the system andthe device, and secure against restarting.Tension électrique.Danger de mort ou risque de blessures graves.Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareilet le protéger contre tout réarmement.VORSICHT CAUTION PRUDENCEEine sichere Gerätefunktion ist nur mitzertifizierten Komponenten gewährleistet.Reliable functioning of the equipment is onlyensured with certified components.La sécurité de fonctionnement de l'appareil n'estgarantie qu'avec des composants certifiés.Español Italiano PortuguêsLeer y comprender este instructivo antes de lainstalación, operación o mantenimiento delequipo.Leggere con attenzione queste istruzioni prima diinstallare, utilizzare o eseguire manutenzione suquesta apparecchiatura.Ler e compreender estas instruções antes da ins-talação, operação ou manutenção doequipamento.PELIGRO PERICOLO PERIGOTensión peligrosa.Puede causar la muerte o lesiones graves.Desconectar la alimentación eléctrica antes detrabajar en el equipo y asegurar el mismo paraevitar una reconexión.Tensione pericolosa.Può provocare morte o lesioni gravi.Scollegare l'alimentazione prima di eseguireinterventi sull'impianto e sull'apparecchiatura eassicurarli contro la riaccensione.Tensão perigosa.Perigo de morte ou ferimentos graves.Desligue a alimentação elétrica e proteja contra areativação, antes de iniciar o trabalho no equipa-mento e na unidade.PRECAUCIÓN CAUTELA CUIDADOEl funcionamiento seguro del aparato sólo estágarantizado con componentes certificados.Il funzionamento sicuro dell'apparecchiatura ègarantito soltanto con componenti certificati.O funcionamento seguro do aparelho apenas podeser garantido se forem utilizados os componentescertificados.Türkçe РусскийCihazın kurulumundan, çalıştırılmasından veyabakıma tabi tutulmasından önce, bu kılavuzunokunmuş ve anlaşılmış olması gerekmektedir.Перед установкой, вводом в эксплуатацию илиобслуживанием устройства необходимопрочесть и понять данное руководство.TEHLİKE ОПАСНОTehlikeli gerilim.Ölüm tehlikesi veya ağır yaralanma tehlikesi.Çalışmalara başlamadan önce, sistemin ve ciha-zın gerilim beslemesini kapatın ve tekrar açılma-sına karşı önlem alın.Опасное напряжение.Опасность для жизни или возможностьтяжелых травм.Перед началом работ отключить подачу пита-ния к установке и к устройству и защитить отповторного включения.ÖNEMLİ DİKKAT ОСТОРОЖНОCihazın güvenli çalışması ancak sertifikalı bile-şenler kullanılması halinde garanti edilebilir.Безопасность работы устройствагарантируется только при использованиисертифицированных компонентов.BD2-BVCDE Nur Elektrofachkräfte und elektrotechnisch unterwiesene Personen dürfen die im folgenden beschriebenen Arbeiten ausführen [IEC 61439-1; EN 50110-1].EN Only electrotechnically skilled and instructed personnel may carry out the following operations [IEC 61439-1; EN 50110-1].FR Seuls des électriciens qualifiés et des personnes informées en électrotechnique sont en droit d’exécuter les travaux décrits ci-après [CEI 61439-1; EN 50110-1].ES Únicamente electricistas especializados o personal instruido están autorizados para realizar los trabajos descritos a continuación [IEC 61439-1; EN 50110-1].IT Solo personale elettrotecnico specializzato e persone addestrate in ambito elettrotecnico possono svolgere le operazioni elencate nelle parti seguenti [IEC 61439-1;EN 50110-1].PT Somente eletricistas e pessoas com instrução eletrotécnica podem executar os trabalhos descritos a seguir [IEC 61439-1; EN 50110-1].TR Asağıda sıralanan işleri sadece elektro teknisyenleri ve elektro teknik eğitimi görmüş kişiler yerine getirebilirler [IEC 61439-1; EN 50110-1].РУ Описанные ниже работы разрешается проводить только специалистам по электричеству и проинструктированному электротехническому персоналу[IEC 61439-1; EN 50110-1].[IEC 61439-1; EN 50110-1].! ! !! ! !! ! !