Sanyo VA-85BX Instruction Manual
Base Bracket (VA-85BX: Sold separately)Rubber-faced washerPuttyG3/4F4.0 (0.16) 40 (1.6) or moreF10 (0.4) or less Unit: mm (inch)Make sure to tighten the commercially available screwsproperly. Using screws of sizes other than specified maycause the unit to fall.Fill the gap between the rubber cap and the cable byapplying the supplied putty from inside the base bracket.Apply a sufficient amount of putty to ensurewaterproofness.•Fit the waterproof ring tightly in the groove. If the ring is not tightly fit in the groove, water may come into the unit.Do not hang the camera unit by holding the camera cable.Make sure to tighten the screws properly.If the installation location needs waterproof treatment, takeappropriate measures such as caulking between the basebracket and the ceiling (wall).Waterproofness (IP66) is not guaranteed if such a treatment ismade improperly.F En utilisant le support de base, vous pouvez loger le câble deconnexion à l’intérieur du support ou sortir le câble par le côtépour le faire cheminer dans la direction souhaitée.Assurez-vous d’installer le support de base en suivant scrupuleusementles étapes ci-dessous pour garantir l’étanchéité à l’eau.Reportez-vous au manuel d’installation de la caméra pour savoircomment retirer et installer correctement le couvercle du dôme, lescâbles, régler l’angle de vue, et autres opérations similaires.Vérifiez l’orientation du bouchon en caoutchouc car la forme peut êtredifférente entre le côté supérieur et le côté inférieur du bouchon. Assurez-vous de la mise en place solide du bouchon en caoutchouc dans le support.Si vous amenez le câble par le plafond ou le mur, pratiquez un petit trouau centre du bouchon en caoutchouc.•Montage au plafond: diriger la flèche (A) ou (B) vers le sujet.Montage mural: diriger la flèche (A) ou (B) vers le haut.Assurez-vous que les vis (disponibles dans le commerce) sontcorrectement serrées. Si vous utilisez des vis d’une taille différente decelle qui est prescrite, l’appareil peut tomber.Comblez l’espace entre le bouchon en caoutchouc et le câble à l’aidedu mastic fourni à cet effet, en partant de l’intérieur du support debase.Appliquez une quantité suffisante de mastic pour assurer l’étanchéitéà l’eau.•Ajustez bien le joint étanche dans la rainure. Si le joint étanche n’estpas bien ajustée à l’intérieur de la rainure, l’eau risque de pénétrerdans l’appareil.Ne pas pendre la caméra en la tenant par le câble.Montage au plafond: diriger la flèche ( CEILING) vers le sujet.Montage mural: diriger la flèche ( WALL TOP) vers le haut.Assurez-vous que les vis sont correctement serrées.Si l’emplacement d’installation nécessite un traitementd’imperméabilisation, prenez les mesures appropriées comme uncalfatage entre le support de base et le plafond (mur).L’étanchéité (IP66) ne peut être garantie si ce traitement est maleffectué.E Mediante el soporte de base, es posible alojar el cable deconexión dentro del soporte o sacar el cable por la parte lateraldel mismo para extender el cable en la dirección deseada.Asegurarse de instalar el soporte de base ateniéndoseestrictamente a los pasos descritos a continuación para asegurar laimpermeabilidad.Consultar el Manual de Instalación de la cámara para realizaradecuadamente el desmontaje y montaje de la tapa de cúpula, elcableado, el ajuste del ángulo de visual etc.Comprobar la orientación del tapón de goma porque los lados superiore inferior del mismo tienen formas diferentes. Asegurarse de instalarfirmemente el tapón de goma en el soporte.Si se hace salir el cable del techo o de la pared, realizar un pequeñoorificio en el tapón de goma.•Montaje en el techo: Dirigir la flecha (A) o (B) hacia el sujeto.Montaje en la pared: Dirigir la flecha (A) o (B) hacia arriba.Asegurarse de apretar correctamente los tornillos disponibles en elmercado. La unidad puede caerse si se usan tornillos que no son losespecificados.Llenar el espacio entre el tapón de goma y el cable aplicando lamasilla suministrada dentro del soporte de base.Aplicar una cantidad suficiente de masilla para asegurar laimpermeabilidad.•Instalar el anillo de impermeabilidad en la ranura. Si el anillo no seajusta bien en la ranura, podría entrar agua en la unidad.No colgar la unidad de la cámara sujetando el cable de la cámara.Montaje en el techo: Dirigir la flecha ( CEILING) hacia el sujeto.Montaje en la pared: Dirigir la flecha ( WALL TOP) hacia arriba.Asegurarse de apretar los tornillos correctamente.Si el lugar de instalación necesita un tratamiento impermeable, realizarlo necesario como enmasillar el soporte de base y el techo (pared).No se garantiza la impermeabilidad (IP66) si este tratamiento serealiza incorrectamente.D Bei Verwendung der Grundplattenhalterung können Sie dasAnschlusskabel in der Halterung unterbringen oder das Kabelseitlich aus der Halterung in die gewünschte Richtung führenund anschließen.Gehen Sie bei der Montage der Grundplattenhalterung wienachstehend beschrieben vor, um die Wasserdichtigkeit zugarantieren.In der Installationsanleitung der Kamera sind der korrekte Ein- undAusbau der Kuppelabdeckung, die Verkabelung, die Einstellung desAufnahmewinkels etc. beschrieben.Achten Sie auf die korrekte Richtung des Gummideckels, da die Formder Ober- und Unterseite des Deckels unterschiedlich ist. Setzen Sie denGummideckel fest in die Halterung ein.Wenn Sie das Kabel von der Decke oder Wand zuführen, erstellen Sieein kleines Loch in der Mitte des Gummideckels.•Deckenmontage: Richten Sie den Pfeil (A) oder (B) auf das Objekt.Wandmontage: Richten Sie den Pfeil (A) oder (B) nach oben.Stellen Sie sicher, dass die handelsüblichen Schrauben fest angezogensind. Die Kameraeinheit kann herunterfallen, wenn die Größe derBefestigungsschrauben nicht den Spezifikationen entspricht.Füllen Sie den Spalt zwischen dem Gummideckel und dem Kabel,indem Sie die mitgelieferte Spachtelmasse von der Innenseite derGrundplattenhalterung auftragen.Tragen Sie eine ausreichende Menge Spachtelmasse auf, um dieWasserdichtigkeit zu garantieren.•Setzen Sie den wasserdichten Ring fest in die Nut ein. Sitzt der Ringnicht fest in der Nut, könnte Wasser in die Einheit eindringen.Hängen Sie die Kameraeinheit nicht am Kamerakabel auf.Deckenmontage: Richten Sie den Pfeil ( CEILING) auf das Objekt.Wandmontage: Richten Sie den Pfeil ( WALL TOP) nach oben.Stellen Sie sicher, dass die Schrauben fest angezogen sind.Wenn der Installationsort wasserabweisend gestaltet sein muss,sehen Sie geeignete Maßnahmen vor, beispielsweise eine Abdichtungzwischen der Grundplattenhalterung und der Decke (Wand).Die Wasserdichtigkeit (IP66) kann nicht garantiert werden, wenn keinegeeigneten Maßnahmen vorgesehen wurden.Ё 通过使用底座托架,可将连接电缆放置在托架内,或从其侧面拉出电缆,以便按照所需的方向布线。䇋ࡵᖙϹḐᣝ✻ҹϟℹ偸ᅝ㺙ᑩᑻᠬᶊˈҹֱ䆕䰆∈ᗻDŽ℆њ㾷བԩℷ⹂䖯㸠⧗㔽ⱘᢚौϢᅝ㺙ǃᏗ㒓ǃ㾚㾦䇗㡖ㄝ᪡ˈ䇋খ䯙ᨘڣ༈ᅝ㺙ݠDŽᔧ‵ⲂᐑϞϟ䴶ᔶ⢊ϡৠᯊˈ䇋⹂䅸‵ⲂᐑⱘᳱDŽ䇋ࡵᖙᇚ‵Ⲃᐑ㋻ഄᅝ㺙ࠄᠬᶊݙDŽབᵰҢ㢅ᵓຕᢝߎ⬉㓚ˈ䇋‵ⲂᐑЁ༂ᣪߎϔϾᇣᄨDŽ•天花板安装:Փㆁ༈ᣛ (A) (B) Ⳃᷛ⠽ԧDŽ墙壁安装:Փㆁ༈ᣛ (A) (B) ϞᮍDŽ⹂ֱᏆᅠܼᢻ㋻Ꮦ䴶ߎଂⱘ㶎䩝DŽབՓ⫼⡍ᅮᇣⱘ㶎䩝ˈᕜ᳝ৃ㛑Փᴀᴎᥝ㨑DŽҢᑩᑻᬃᶊݙ䚼⍖Ϟ㸹ೳˈᇚ‵㛊ᐑϢ㓚㒓П䯈ⱘぎ䱭฿⒵DŽ䇋Փ⫼䎇䞣ⱘ⊍♄ˈҹֱ䆕䰆∈ᗻDŽ•ᇚ䰆∈㋻㋻ഄ㺙ߍῑݙDŽབᵰ䰆∈≵᳝㋻㋻ഄ㺙ߍῑݙˈ∈ӑৃ㛑⌕ܹᴀᴎݙDŽ䇋࣓Փ⫼ᨘڣ༈⬉㓚 ᣖᨘڣ༈㺙㕂DŽ天花板安装:Փㆁ༈ᣛ ( CEILING) Ⳃᷛ⠽ԧDŽ墙壁安装:Փㆁ༈ᣛ ( WALL TOP) ϞᮍDŽ⹂ֱᏆᅠܼᢻ㋻㶎䩝DŽབᵰᅝ㺙ԡ㕂䳔㽕ᠻ㸠䰆∈໘⧚ˈ䇋䞛প䗖ᔧⱘᮑˈ՟བᑩᑻᬃᶊϢ㢅ᵓ˄ຕ˅П䯈฿䱭DŽབᵰϡ䗖ᔧഄ䖯㸠䖭⾡໘⧚ˈህϡ㛑ֱ䆕ヺড়䰆∈ᷛޚ (IP66)DŽBy using the base bracket, you can house the connection cable inside the bracket or take out the cable from the side face of it to wire the cable in the desired direction.Be sure to install the base bracket by strictly following the steps below to ensure waterproofness.Refer to the Installation Manual of the camera for the proper removal and installation of the dome cover, wiring, adjustment of angle of view and the like.Cushioning SheetRubber Cap(B)(A)Confirm the orientation of the rubber cap as the shape differsbetween the upper and lower sides of the cap. Be sure tosecurely fit the rubber cap in the bracket.If you pull out the cable from the ceiling or wall,make a small hole in the center of the rubbercap.•Ceiling Mounting: Direct the arrow (A) or (B) to thesubject.Wall Mounting: Direct the arrow (A) or (B) upward.Waterproof RingScrews forcamera mountingRubber CapRubber-faced(one side) washer PuttyAccessoriesCushioning SheetCamera AccessoryConnector1AC6P1P4026--L5DE2, L5DK2 (L9BHZ/WA) (0909KR-CA)Printed in ChinaScrews forcameramountingWaterproofRingCeiling Mounting:Wall Mounting:Direct the arrow ( CEILING) to the subject.Direct the arrow ( WALL TOP) upward.CEILINGWALL TOPCEILINGWALL TOPConnectorPush |
Related manuals for Sanyo VA-85BX
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved