Sanyo FWSB415E A Setup Manual
Also see for FWSB415E A: Owner's manualQuick start guideOwner's manual
NOTE(S): REMARQUE(S)• Make sure the Soundbar is Turned Off when Connecting Cables.• Check whether all Connection Cables are properly connected.• If you Connect from the Headphone Output on the Device’s Source to the Line-Input on the Soundbar, make sure the Volume of theHeadphone Output on the Device’s Source is set to an appropriate mid-level sound. Setting it too Low will produce weak output from theSoundbar or setting it too High could cause distortion.• The feet on the Subwoofer cannot be removed. Do not apply force to them.• The OPTICAL INPUT indicator continuously blinks when No Sound is heard from the Unit therefore showing a non-compatible Formatof any Input source signal on this Unit. Check your TV or other Audio output sources to ensure they are actually outputting a Digital Audiooutput format such as Dolby Digital or LPCM that are supported by this Unit. If no Dolby Digital or LPCM is available then press [LINE] tochange the INPUT to an Analog source when you are also connected to the Unit (LINE IN jack) to your TV (Headphone/Audio Out jack) usingthe supplied Line-In cable.• Carefully position the Subwoofer Cable where you will not trip over it.• DO NOT pull hard on the Subwoofer Cable or apply excessive force to it. Doing so may cause damage to the Cable.• Assurez-vous que la barre de son est éteinte lorsque vous connectez les câbles.• Vérifiez sir tous les câbles de connexion sont bien connectés.• Si vous connectez à partir d’une sortie d’écouteur sur la source de l’appareil à l’entrée de ligne de la barre de son, assurez-vous que le volume de lasortie d’écouteur sur la source de l’appareil est réglé à un son de niveau moyen approprié. Le régler trop bas produira une sortie faible provenant dela barre de son ou le régler trop élever pourrait entraîner une distorsion.• Les pieds du caisson de basses ne peuvent être retirés. Ne pas les forcer.• Le voyant ENTRÉE OPTIQUE clignote constamment lorsqu’aucun son ne provient de l’appareil démontrant ainsi un format non compatible de toutesource d’entrée sur cet appareil. Vérifiez votre téléviseur ou les autres sources de sortie audio afin d’assurer qu’ils émettent bien un format audionumérique comme le Dolby numérique ou la MICL qui sont pris en charge par cet appareil. Si aucun Dolby numérique ou MICL n’est disponible,appuyez alors sur [LIGNE] pour modifier l’ENTRÉE à une source analogique lorsque vous connectez aussi l’appareil (prise d’ENTRÉE DE LIGNE) àvotre téléviseur (prise de sortie audio/écouteurs) à l’aide du câble d’entrée de ligne fourni.• Fixez soigneusement le câble du caisson de basses dans un endroit où vous ne trébucherez pas dessus.• NE PAS tirer fort sur le câble du caisson de basses ou exercer une force excessive sur celui-ci. Cela pourrait endommager le câble.1 Use one of the Connection Methods shown below to Connect the Soundbar to your TV before plugging inthe AC Power cord.Utilisez une des méthodes de connexion présentées ci-dessous pour connecter la barre de son à votre téléviseuravant de brancher le cordon d’alimentation CA.2 Connect AC Power cord from Soundbar to an electric outlet.Branchez les cordons d’alimentation CA de la barre de son à une prise électrique.HEADPHONEAUDIO OUTDIGITAL AUDIOOUT (OPTICAL)Digital Audio Optical Cable(not supplied)Line-in CablesuppliedGoodGoodBienBienOPTICALOPTICAL LINELINESUBWOOFERRear of SoundbarArrière de la barre de sonSubwoofercaisson de bassesCâble d’entrée de ligneLIGNELIGNEOPTIQUEOPTIQUEAUXUSBCâble optique audio numériqueArrière du téléviseurRear of TVfourni(non fournie)BestBestMeilleureMeilleureorouor ou3 Turn Soundbar On using Remote (POWER/Standby).Allumez la barre de son à l’aide de la télécommande (MARCHE/Veille).Check the LED lighting sequence when the Unit is turned On.Vérifiez la séquence de lumières des voyants DEL lorsque vous allumez l’appareil.4 The INPUT indicator lights up when youSelect your connected INPUT (e.g. OPTICAL).Le voyant ENTRÉE s’allume lorsque voussélectionnez votre ENTRÉE connectée (par ex.OPTICAL).LINE USB OPTICAL AUX PAIRRemote Control FR TélécommandeInformation FR InformationConnections FR ConnexionsFR Consultez le manuel d'utilisation en ligne pour de plusConsultez le manuel d'utilisation en ligne pour de plusamples renseignements:amples renseignements: sanyo-av.com/support/sanyo-av.com/support/1 Veuillez visiter le site WebVeuillez visiter le site Web sanyo-av.com/support/2 Sélectionnez Download.3 Saisissez le numéro de « FWSB415E A » et cliquez sur « Search ».4 Sélectionnez le manuel et cliquez sur « Download ».Enregistrez-vous en ligne dès aujourd’hui au sanyo-av.com/support/ pour profiter au maximum de votre achat.L’enregistrement de votre modèle chez SANYO vous rend admissible à tous les précieuxavantages comme les mises à jour de logiciels et les notifications importantes sur leproduit. Enregistrez-vous en ligne au sanyo-av.com/support/ACCESSOIRES FOURNIS• Télécommande (NC306UH) et Piles (AAA, 1.5V x 2) • Câble d’entrée de ligne• Manuel de configurationSANYO est une marque déposé SANYO Electric Co., Ltd. et est utilisé par Funai Electric Co., Ltd. et Funai Corporation, Inc.avec l’autorisation de SANYO Electric Co., Ltd. Toute responsabilité relative aux produits SANYO, incluant la conception et laqualité, relève uniquement de Funai Electric Co., Ltd. et Funai Corporation, Inc. Veuillez contacter Funai Corporation, Inc. pourtoute question ou demande liées aux produits SANYO: sanyo-av.comBluetooth Setting FR Réglage du BluetoothTroubleshooting FR Dépannage1 Press (Bluetooth Icon) button on the Remote Control to switch the Soundbar toBluetooth mode.Bluetooth onAvailable DevicesSANYO_SoundbarPairing...Passcode:0000Appuyez sur la touche (icône Bluetooth) sur la télécommande pour faire passer la barre deson en mode Bluetooth.2 Turn On your Bluetooth compatible device.Allumez votre dispositif compatible Bluetooth.3 On your Bluetooth compatible device search for and select “SANYO_Soundbar” to pair (orregister) your Soundbar with your Bluetooth compatible device.• If a Passcode is requested, enter “0000”.• If the Soundbar name does not appear on the Bluetooth compatible device, press (PAIR)button on the Remote Control.Sur votre dispositif compatible Bluetooth, cherchez et sélectionnez « SANYO_Soundbar » pour apparier (ou enregistrer) votre barrede son avec votre dispositif compatible Bluetooth.• Si on vous demande votre code d’accès, saisissez « 0000 ».• Si le nom de votre barre de son n’apparaît pas sur le dispositif compatible Bluetooth, appuyez sur la touche (PAIRAGE) sur latélécommande.4 Play music on the connected Bluetooth compatible device.Lisez de la musique sur le dispositif compatible Bluetooth.5 To Exit Bluetooth mode, press another Audio Input Source button on the Remote Control.Pour quitter le mode Bluetooth, appuyez sur une autre touche de source d’entrée audio sur la télécommande.NOTE(S): REMARQUE(S)If reconnecting the Bluetooth device to the Soundbar fails, delete the registered profile of this Soundbar from the Bluetooth device, thenperform pairing again. This unit can store up to 9 device profiles.Si la reconnexion du dispositif Bluetooth à la barre de son échoue, supprimez le profil enregistré de cette barre de son à partir dudispositif Bluetooth, puis effectuez à nouveau le pairage. Cet appareil peut stocker jusqu’à 9 profils de dispositif.(Optional-refer to ‘Installing the Soundbar on a wall’ in the Online Owner’s Manual.)(Optionnel : consultez « Installation de la barre de son sur un mur » dans lemanuel d’utilisation en ligne.)Use the “Wall Mounting Template” at the right of this manual when you make the screw holeson the wall. Place the “Wall Mounting Template” on the wall where the Soundbar is to beinstalled, to determine screw locations.Utilisez le « Modèle de montage mural » à droite de ce guide lorsque vous effectuezles trous des vis dans le mur. Veuillez placer le « Modèle de montage mural » sur lemur où la barre de son doit être installée afin de déterminer les emplacements de vis.Power requirements Exigences d’alimentation 120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%Output power Puissance de sortie 50W (Front L/R speaker: 24W, Subwoofer: 26W)Dimensions Dimensions Soundbar W:39.3 x H:3.1 x D:3.1 inches pouces (W:999 x H:77 x D:77 mm)Subwoofer W:7.0 x H:9.7 x D:9.6 inches pouces (W:176 x H:244 x D:242 mm)Weight Poids Soundbar 4.41 lbs. (2.0kg)Subwoofer 5.52 lbs. (2.5kg)Bluetooth Profile profil: A2DP, AVRCPVersion: 2.1+EDROptical Input Entrée optique Dolby Digital, Linear PCM (LPCM) 96kHz 24bit MaxUSB WAV file (LPCM format)General Specifications FR Caractéristiques généralesIf this unit becomes inoperative, do not try to correct the problem by yourself.There are no User-serviceable Parts inside. Place the Unit into Standby mode, Unplug the Power Plug andthen please visit: sanyo-av.com/support/Si cet appareil ne fonctionne plus, n’essayez pas de corriger le problème par vous-même. Aucune pièce réparable parl’utilisateur n’est à l’intérieur. Mettez l’appareil en mode Veille, débranchez la prise d’alimentation,puis veuillez visiter : sanyo-av.com/support/Servicing FR EntretienTrademark Information FR Renseignements sur les marques de commerceThe Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. andany use of such marks by Funai Electric Co., Ltd. is under license. Other trademarks and trade namesare those of their respective owners.Le mot servant de marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à BluetoothSIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Funai Electric Co., Ltd. fait l’objet d’une licence. Lesautres marques de commerce et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio, and the double-D symbolare trademarks of Dolby Laboratories.Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio et le symbole double-D sont desmarques déposées de Dolby Laboratories.Mount Soundbar on a WallFR Montage de la barre de son sur un murProblem Problème Tip ConseilSound SonNo PowerAucune alimentation• Unplug AC Power cord from Soundbar, wait for 20 seconds. Then Plug in the Soundbar, immediately turn the Soundbar On using theRemote Control.• Débranchez le cordon d’alimentation de la barre de son, attendez 20 secondes. Puis rebranchez-la, allumez-la immédiatement à l’aidede la télécommande.No Sound / Distorted soundAucun son / aucune distorsiondu son• Make sure the TV, other Devices and Soundbar are all Turned On.• Make sure Unit is Connected to an Audio Output on your Device.• Press INPUT source buttons on your Soundbar Remote Control to select the correct Audio Input.• Confirm that the Soundbar is not Muted. Press the VOL +/- or MUTE ICON button’s on the Remote to unmute the Sound. (See ‘Adjustthe Volume’ on the Online Owner’s Manual: sanyo-av.com/support/ )• Adjust the Sound Settings on your Connected device.• Adjust the Headphone Volume on some TV’s if you connect this Unit to the Headphone jack on your TV using the Supplied 3.5mm Line-In cable.• If Input is Optical Sound, make sure that the Optical Cable Connector is completely inserted into the Terminal (Click Sound heard whenproperly inserted).• Assurez-vous que le téléviseur, les autres dispositifs et la barre de son sont allumés.• Assurez-vous que l’appareil est à une sortie audio de votre appareil.• Appuyez sur les touches des sources d’ENTRÉE sur la télécommande de la barre de son pour sélectionner la bonne entrée audio.• Confirmez que la barre de son n’est pas en sourdine. Appuyez sur la touche VOL +/– ou ICÔNE SOURDINE sur la télécommandepour désactiver la sourdine.(Consultez « Régler le volume » dans le manuel d’utilisation en ligne : sanyo-av.com/support/)• Réglez les réglages du son sur votre dispositif connecté.• Réglez le volume des écouteurs de certains téléviseurs si vous connectez cet appareil à la prise des écouteurs sur votre téléviseur àl’aide du câble d’entrée de ligne 3,5 mm fourni.• Si l’entrée est le son optique, assurez-vous que le connecteur du câble optique est complètement inséré dans le terminal (vousentendrez un clic lorsqu’il sera correctement inséré).No Sound from SubwooferAucun son provenant ducaisson de basses• Be sure that the Subwoofer cable is correctly connected to Soundbar.• Certain Sound Sources may not contain enough Bass Sound to activate the Subwoofer, try playing Audio with more Bass.• Assurez-vous que le câble du caisson de basses est bien connecté à la barre de son.• Certaines souces de son peuvent ne pas comporter assez de sons bas pour activer le caisson de basses, essayez de lire l’audio avecplus de basses.Echo Sound is heard when both theTV and Soundbar Sound are On.Un écho est entendu lorsquele téléviseur et la barre de sonsont tous les deux allumés.• It is normal for the TV and Soundbar Sounds to have an Echo Sound when both are turned On at the same time.• To Eliminate the Echo Sound Turn the Off or Mute the TV Sound.• Il est normal d’entendre un écho lorsque le téléviseur et la barre de son sont allumés au même moment.• Pour éliminer l’écho, éteignez ou mettez le son en sourdine.Remote Télécommande Intermittent or No Reaction to theRemote Control.Intermittent ou aucune réactionface à la télécommande.• Check the Batteries in Remote Control and make sure they are Inserted properly using + or - symbols.• Aim Remote at the Center of this Unit.• Use a Digital or Phone Camera pointing the Remote Control at the Camera Lens and press any Remote button. If Remote IR LED(s)flash on Camera Display, then the Remote is Transmitting a Signal. Some Phone Cameras have IR filters in their Lens, therefore youwill not see the IR LED(s) flash.• If your Thumb is used to operate the Remote Control sometimes it may not be fully working when pointed at the Soundbar, make surethat your Index Finger is Not blocking the IR Signal from the Front of the Remote Control.• Vérifiez les piles de la télécommande et assurez-vous qu’elles sont insérées correctement par les symboles + ou -.• Dirigez la télécommande vers le centre de cet appareil.• Utilisez un appareil photo numérique ou d’un cellulaire et pointez-le vers la télécommande vers la lentille de l’appareil photo,puis appuyez sur une des touches de la télécommande. Si le(s) DEL infrarouge(s) de la télécommande clignote(nt) sur l’affichagede l’appareil photo, cela signifie que la télécommande transmet un signal. Certains appareils photo de cellulaire ont des filtresinfrarouges dans leurs lentilles, vous ne pourrez donc voir le(s) DEL infrarouge(s) clignote(nt).• Si vous utilisez parfois votre pouce pour faire fonctionner la télécommande, celle-ci peut ne pas fonctionner lorsqu’elle vise la barrede son, assurez-vous que votre index ne bloque pas le signal IR à l’avant de la télécommande.BluetoothAn external Device cannot connectwith the Soundbar via Bluetooth.Un dispositif externe ne peutpas se connecter à la barre deson via Bluetooth.• Confirm that Bluetooth is Enabled on the external Device. See the User Manual on the external Device on how to enable Bluetooth.• Another Bluetooth Device is already connected to the Soundbar. Disconnect the connected Device, then try again.• Confirmez que le Bluetooth est activé sur un dispositif externe. Consultez le manuel d’utilisation du dispositif externe pour savoircomment activer le Bluetooth.• Un autre dispositif Bluetooth est déjà connecté à la barre de son. Déconnectez le dispositif connecté, puis réessayez.Unstable connection between theBluetooth Device and the Soundbar.Connexion instable entre le dispositifBluetooth et la barre de son.• The Bluetooth reception may be poor. Confirm that there is no obstacle between the Bluetooth Device and the Soundbar. If this doesnot improve the Sound quality, move the Bluetooth Device closer to the Soundbar.• La réception du Bluetooth est faible. Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre le dispositif Bluetooth et la barre de son. Si celan’améliore pas la qualité du son, déplacez le dispositif Bluetooth plus près de la barre de son.© 2016 Funai Electric Co., Ltd.Printed in ChinaImprimé en ChineXHC00UH / 2VMN00294 ★★★★SOUNDBARSetup ManualFR Manuel de configurationFWSB415E ASANYO is a registered trademark of SANYO Electric Co., Ltd. and is used by Funai Electric Co., Ltd. and Funai Corporation, Inc.under license from SANYO Electric Co., Ltd. Any liability related to SANYO products, including design and quality, is the soleresponsibility of Funai Electric Co., Ltd. and Funai Corporation, Inc.Please contact Funai Corporation, Inc. for any questions or claims related to SANYO products: sanyo-av.comSee the Online Owner’s Manual for details:See the Online Owner’s Manual for details:sanyo-av.com/supportsanyo-av.com/support1 Please visit websitePlease visit website sanyo-av.com/support/2 Select Download.3 Type in the Model # “FWSB415E A”, and click “Search”.4 Select the Manual and click on “Download”.Register Online at sanyo-av.com/support/ today to get the most benefits from your purchase.Registering your model with SANYO makes you eligible for all of the valuable benefits such assoftware upgrades and important product notifications.Register Online at sanyo-av.com/support/SUPPLIED ACCESSORIES• Remote Control (NC306UH) and Batteries (AAA, 1.5V x 2)• Setup Manual • Line-In cable1 32(POWER/Standby)Press to Turn On or Off (Standby mode)*.Appuyez sur cette touche pour allumer ouéteindre (mode Veille)*.STANDARD/ SPORTS/ MUSIC/MOVIE/ NEWS/ NIGHTPress to Select desired Listening mode.Appuyez sur cette touche pour sélectionner lemode Égaliseur désiré.VOL(ume)Press to adjust Volume + (up) / - (down)for Soundbar.Appuyez sur cette touche pour régler le volume+ (haut) / – (bas) de la barre de son.(MUTE)Press to Mute the Sound and pressagain to Unmute the Sound.Appuyez sur cette touche pour mettre le son ensourdine et appuyez à nouveau pour réactiverle son.Press to operate the BLUETOOTHdevice and USB Memory Stick (WAVfile Only).Appuyez sur cette touche pour utiliser ledispositif BLUETOOTH et la clé USB (fichierWAV seulement).NOTE(S): REMARQUE(S)• Do not mix old and new batteries.• Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable (ni-cad, ni-mh, Li-ion, etc.) batteries.• Ne pas mélanger d’anciennes piles avec des nouvelles.• Ne pas mélanger les piles alcalines, standards(carbone-zinc) ou rechargeables (ni-cad, ni-mh, Li-ion, etc.).SURROUNDPress to Select Surround SoundOn or Off.Appuyez pour allumer ou éteindre le son ambiophonique.LINE/ OPTICAL/ /USB/ AUX(iliary)Press one of the INPUT Buttons to Selectthe appropriate Source.Appuyez sur une de ces touches Entrée poursélectionner la source appropriée.PAIR(ing)Press to Start Pairing mode.Appuyez sur cette touche pour démarrer lemode Pairage.*Unplug the AC Power cord to Turn Off completely.*Débranchez le cordon d’alimentation CA pour éteindre complètement.Install 2 AAA (1.5V) batteries (supplied)Installez 2 piles AAA (1,5 V, fournies)Insert BatteriesFR Insérez les piles.Most modern digital TV’s do not have Red and White Coaxial Analog Audio Outputs, but do have Red and White CoaxialAnalog Audio Inputs. If you plan to use Red and White Analog Coaxial Cables to Connect your TV to this Soundbar, pleaseensure that your TV does indeed have Red and White Coaxial Analog Audio OUT. Refer to your TV’s User Manual fordetails. To Connect Soundbar directly to other devices (Blu-ray player, Game System, etc.), see your Device’s User Manual.La plupart des téléviseurs numériques modernes n’ont pas de sorties audio analogiques coaxiales rouges et blanches, mais ils ontdes entrées audio analogiques coaxiales rouges et blanches. Si vous prévoyez utiliser des câbles audio analogiques coaxiaux rougeset blancs pour connecter votre téléviseur à ce téléviseur, veuillez vous assurer que votre téléviseur a bel et bien des sorties audioanalogiques coaxiales rouges et blanches. Consultez le manuel d’utilisation de votre téléviseur pour plus de détails.Center line FR Ligne centraleWall Mounting TemplateFR Modèle de montage mural3-3/4” (95mm) 3-3/4” (95mm)9/64”~5/32” (3.5~4mm)~3/16” (5 mm’’)~3/8” (9 mm)7-1/2”(190mm)5/32” (4mm)5/32” (4mm)>1-3/16” (30mm)Molly AnchorPièce d’ancrage MollyUse a Coaxial (RCA) to Optical Toslink Digital Audio Converter (not supplied) for our Soundbar whichonly has an optical input.Utilisez un câble coaxial (RCA) vers optique (Toslink) convertisseur audio numérique (non inclus) pour lespériphériques source qui n’ont qu’une sortie numérique coaxiale. |
Related manuals for Sanyo FWSB415E A
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved