Paso C55 Series Quick Start Manual
1DIMA DI FORATURA - DRILLING TEMPLATEC55 SERIES• DescrizioneQuesti proiettori di suono, grazie alla componentistica avanzata utilizzata,permettono una riproduzione ottimale della voce e della musica in ogniambiente interno o esterno. Gli altoparlanti, inseriti in vani acusticamenteaccordati, sono di alta qualità con speciali sospensioni elastiche chegarantiscono la più uniforme linearità di risposta ad una vasta gamma difrequenze. Sono disponibili in vari modelli, per interni ed a tenuta stagna(per ambienti in condizioni climatiche particolarmente difficili o per esterno).Tutte le versioni vengono fornite accessoriate di supporto mobile per ilfissaggio e l'orientamento del proiettore.• Consigli di installazioneMontare il proiettore all'altezza media di 2,5 m dal suolo inclinandololeggermente verso il basso (per maggiori potenze e per aumentare ladirezionalità installare più proiettori verticalmente uno sull'altro a pochicm di distanza - Fig.1). Per lunghezze della linea superiori a 100÷200metri, la sezione dei cavi deve essere compresa tra i 1,5 e i 3 mm.Proteggere bene le giunzioni; non eccedere nell'esaltazione dei tonibassi sull'amplificatore, per conservare una buona intelligibilitàdell'eventuale parlato.• DescriptionThese sound projectors, thanks to the advanced components used, alloweccellent reproduction of voice and music in any indoor or outdoorenvironment. The speakers, situated in acustically designedcompartments are of high quality with special elastic suspension whichguarantees the most uniformaly linear response in a wide range offrequencies. There are various models available, for indoor installationsor watertight (for environments with especially difficult atmosphericconditions or for outdoor use). All versions are supplied with mobilesupport accessories for fastening ad aiming the projector.• Installation suggestionsMount the sound projector at a medium height of 2,5 m from groundlevel, leaning slightly to the botton (for higher power power and to increasein directionality, install vertically some projectors one upon the other at afew centimeters distance - Fig. 1). When the line lenght is more than 100/200 meters, the cross section area of the line will range from 1,5 to 3 sq.mms. Don't exceed in boosting the bass tones on the amplifier, in order tohave a good intelligibility of the voice.• DescriptionCes projecteurs de son, grâce aux composants ultra-modernes utilisès,permettent une reproduction optimale de la voix et de la musique entout milieu intèrne ou externe. Les haut-parleurs, qui sont inseresdans des caslers accorda-acoustiquement, sont d'excellente qualitèet comprennent des suspensions èlastiques spèciales qui garantissentune rèponse extrêmement uniforme à une vaste gamme de frèquences.Plusieurs modèles sont disponibles: pour intèrieurs ou à tenue ètanche(pour milieux ayant des conditions climatiques particulièrement difficilesou pour extèrieurs).Toutes le versions sont fournies avec leur support mobile qui permetde fixer et d'orienter le projecteur.• Conseils d'installationMontez le projecteur à 2 mètres 50 de haut environ, inclinez le vers le soipour augmenter la puissance et la directionalité, installez plusieursprojecteurs verticalement l'un sur l'autre à distance de quelquescentimètres - Fig. 1). Si la longueur mésure plusque 100/200 mètres, lasection de la ligne sera de 1,5 à 3 mm. Il ne faut pas trop pousser les tonsgraves de l'amplificateur, si l'on veut garder une bonne intelligibilité de lavoix.• BeschreibungDiese Klangprojektoren erlauben aufgrund threr ausgefeiltenZusammenstellung von Einzelteilen eine optimale Wiedergabe vonStimme und Musik in jeder Art von Räumlichkeit, geschlossen oder imFreien. Die in speziellen, akustisch eingestimmen Leerräumenangebrachten Lautsprecher sind von hoher Qualität, ausgestattet mitbesonderen clastischen federn die eine äusserst gleichmässigeEinstellung auf einer ausgedehnten frequenz erlauben. Die Gerätesind in veschiedenen Modellen erhälilich, mit und ohne Transformator,wasserrdicht (für Räumlichkeiten mit besonders ungüstigen klimatischenBedingungen oder im Freien). Alle Versionen werden einschliesslicheines mobilen Untergestelles geliefert, das die Befestigung undAusrichtung des Gerätes erleichtert.• InstallationshinweiseKlangprojektor etwa 2,50 m vom Boden mit leichter Neigung nach untenmontieren (für höhere Leistung und Richtungsmöglichkeit, mehrereProjektor in weningen Zentimeter Abstand vertikalüber einanderinstallieren - s. Abb.1). Wenn die Länge 100/200 m überschreitet,Liniensektion ab 1,5 bis über 3 mm gebrauchen. Verbindungen gutabschützen; Tieftöne des Lautsprechers nicht zustark einstellenn, damiteventuell Gesprochenes gut verständlich bleibt.Potenza nominaleRated powerPuissance nominaleNominalleistungPotenza regolabileAdjustable powerPuissance réglableEinstellbare LeistungIngressiInputsEntréesEingängeRisposta in frequenzaFrequency responseRéponse en fréquenceFrequenzgangPesoWeightPoidsGewichtDimensioniDimensionsDimensionsAbmessungenPressione acusticaAcoustic pressurePression acoustiqueSchalldruckAngolo di dispersioneDispersion angleAngle de dispersionAusstrahlungswinkelMOD.C55 20 W 20-10-5 W 50-70-100 V 150 ÷ 12.000 Hz 70° (2 kHz) 102 dB Ø 20 cmL = 22 cm 3 kgC55-S 20 W 20-10-5 W 50-70-100 V 150 ÷ 6.500 Hz 70° (2 kHz) 100 dB Ø 20 cmL = 22 cm 3 kgC55-TW 40 W 40-20-10-5 W 25-50-70-100 V 100 ÷ 19.000 Hz 110° (2 kHz) 103 dB Ø 20 cmL = 22 cm 3 kgPROIETTORI DI SUONOSOUND PROJECTORSPROJECTEURS DE SONKLANGPROJEKTOREN |
Related manuals for Paso C55 Series
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved