NEC HT1000 Quick Connect Manual
Also see for HT1000 Series: Control commandsCommand guideCommand guideControl commandsCompatibility chart
PC CONTROLRGB INDVI-D INSG TRIGGERVIDEO IN S-VIDEO INS-VIDEOS-VIDEORGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO INCOMPONENTYCb/Pb Cr/PrR LAUDIO ComponentPC CONTROLRGB INDVI-D INSG TRIGGERVIDEO IN S-VIDEO INS-VIDEOS-VIDEORGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO INCOMPONENTYCb/Pb Cr/PrRGBSG TRIGGS-VIDEO INS-VIDEOS-VIDEORGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO INCOMPONENTYCb/Pb Cr/PrPC CONTROLRGB INDVI-D INSG TRIGGERVIDEO IN S-VIDEO INS-VIDEOS-VIDEORGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO INCOMPONENTYCb/Pb Cr/PrSELECTOFFVIDEOAUTO ADJ.S-VIDEOCOMPONENTRGBDVIPOWERONPC CONTROLRGB INDVI-D INSG TRIGGERVIDEO IN S-VIDEO INS-VIDEOS-VIDEORGB/DVIRGB/DVIVIDEOVIDEOAUDIO INAUDIO INCOMPONENTYCb/Pb Cr/PrRCEAUTO ADJUSTN STAND BYSTATUSPOWERLAMPConnect the supplied component video cable (RCA 3)to connect your DVD player to the COMPONENT IN on theprojector.NOTE : Power down all equipment before making connections.Connect the supplied powercable.Turn on the main power switch.To turn on the main power to the projector, press the MainPower switch to the ON position ( I ).Turn on the projector.To turn on the power to the projector, press and hold the ON/STAND BYbutton on the projector cabinet or the POWER ON button on the remotecontrol for a minimum of 2 seconds.NOTE : To turn off the projector, press and hold the ON/STAND BY but-ton or the POWER OFF button for a minimum of 2 seconds.Set up the projector.To adjust the projector's focus and zoom, usethe Focus ring and the Zoom lever on the lens.Connectez le composant câble vidéo (RCA 3) pourconnecter votre lecteur DVD à la prise COMPONENT INsur le projecteur.REMARQUE : Eteindre tous les appareils avant d'effectuer les connexions.Connecter le câbled'alimentation fourni.Enfoncer l'interrupteurd'alimentation général.Pour mettre le projecteur sous tension, enfoncerl'interrupteur d'alimentation en position ON ( I ).Allumer le projecteur.Pour allumer le projecteur, appuyer sur la touche ON/STAND BY ducoffret du projecteur ou sur la touche POWER ON de la télécommandeet la maintenir enfoncée pendant au moins 2 secondes.REMARQUE : Pour éteindre le projecteur, appuyer sur la toucheON/STAND BY ou sur la touche POWER OFF et la maintenir enfoncéependant au moins 2 secondes.Installer le projecteur.Pour ajuster la mise au point et le zoom duprojecteur, utiliser la bague de mise a point et lelevier de zoom sur l'objectif.Collegate il cavo del componente video in dotazione(RCA3) per connettere il lettore DVD al COMPONENT INnel proiettore.NOTA : spegnete tutti i componenti prima di effettuare i collegamenti.Collegate il cavod´alimentazione in dotazione.Accendete l´interruttoreprincipale.Per accendere la corrente principale del proiettore, premetel´interruttore principale nella posizione ON ( I ).Accensione del proiettore.Per accendere la corrente del proiettore, premete e mantenete premutoil tasto ON/STAND BY sull´involucro del proiettore o il tasto POWER ONdel telecomando, mantenendolo premuto per almeno 2 secondi.NOTA : per spegnere il proiettore, premete e mantenete premuto il tastoON/ STAND BY o il tasto POWER OFF per almeno 2 secondi.Impostate il proiettore.Per regolare la messa a fuoco e lo zoom delproiettore, usate l´anello di messa a fuoco e laleva dello zoom sull´obiettivo.Conecte el cable de vídeo componente (RCA3) paraconectar el reproductor DVD a COMPONENT IN en elproyector.NOTA : Apague todos los equipos antes de hacer las conexiones.Conecte el cable dealimentación suministrado.Active el interruptor dealimentación principal.Para conectar la alimentación principal del proyector, pulseel interruptor de alimentación principal de modo que quedeen la posición de activado ON ( I ).Encienda el proyector.Para conectar la alimentación del proyector, pulse el botón ON/STANDBY en la cubierta del proyector o el botón POWER ON en el mando adistancia durante al menos 2 segundos.NOTA : Para apagar el proyector, pulse el botón ON/STAND BY o elbotón POWER OFF durante al menos dos segundos.Ajuste el proyector.Para ajustar el enfoque y el zoom, use el aro deenfoque y la palanca de zoom situados en elobjetivo.Anslut den medföljande komponentvideokabeln (RCA3)för att ansluta din DVD-spelare till COMPONENT IN påprojektorn.OBSERVERA : Slå av strömmen till all utrustning innan anslutningarna görs.Anslut den medlevereradenätkabeln.Slå på huvudströmbrytaren.För att slå på strömmen till projektorn, ställhuvudströmbrytaren i ON-läget ( I ).Slå på strömmen till projektorn.Håll strömbrytaren (ON/STAND BY) på projektorhöljet eller POWER ON-tangenten på fjärrkontrollen intryckt i minst 2 sekunder för att slå påströmmen till projektorn.OBSERVERA : Håll strömbrytaren (ON/STAND BY) på projektorhöljeteller POWER ON-tangenten på fjärrkontrollen intryckt i minst 2 sekunderför att stänga av strömmen till projektorn.Installera projektorn.Använd fokuseringsringen och zoomspaken påobjektivet för att justera projektorns fokusrespektive zoom.Schließen Siedas im Lieferumfang enthalteneKomponentenvideo-Kabel (RCA 3) zum Anschluss IhresDVD-Players an den COMPONENT IN-Anschluss desProjektors an.HINWEIS : Schalten Sie vor Durchführung der Anschlüsse alle Geräte aus.Schließen Sie das mitgelieferteNetzkabel an. Schalten Sie denHauptnetzschalter ein.Drücken Sie zum Einschalten der Hauptstromversorgungzum Projektor den Hauptnetzschalter in ON-Position ( I ).Schalten Sie den Projektor ein.Drücken und halten Sie zum Einschalten des Projektors die ON/STANDBY-Taste am Projektorgehäuse oder die POWER ON-Taste auf derFernbedienung mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.HINWEIS : Drücken und halten Sie zum Ausschalten des Projektors dieON/STAND BY-Taste oder die POWER OFF-Taste mindestens 2Sekunden lang gedrückt.Richten Sie den Projektorein.Stellen Sie den Fokus und den Zoom mit demFokusring oder dem Zoom-Hebel an der Linseein.• Component video (Y,Cb,Cr/Y,Pb,Pr) out put• Composant sorite vidéo (Y, Cb, Cr/Y,Pb,Pr)• Komponentenvideo (Y,Cb, Cr/Y,Pb,Pr)-Ausgang• Presa componente video (Y,Cb,Cr/Y,Pb,Pr)• Salida de vídeo componente (Y,Cb,Cr/Y,Pb,Pr)• Komponentvideoutgång (Y,Cb,Cr/Y,Pb,Pr)• Audio cable (supplied)• Câble audio (fourni)• Audiokabel (im Lieferumfang enthalten)• Cavo audio (in dotazione)• Cable de audio (suministrado)• Audiokabel (medföljer)• Component video RCA x 3 cable (supplied)• Composant câble vidéo RCA x 3 (fourni)• Komponentenvideo-Kabel RCA x 3 (im Lieferumfang enthalten)• Cavo componente video RCA x 3 (in dotazione)• Cable de vídeo componente RCA x 3 (suministrado)• Komponentvideo-RCAx3-kabel (medföljer)• Power cable(supplied)• Câble d'alimentation (fourni)• Netzkabel (Lieferumfang)• Cavo d´alimentazione (in dotazione)• Cable de alimentación (suministrado)• Nätkabel (medföljer)Zoom lever / Levier de zoom/ Zoom-Hebel /Leva zoom / Palanca de zoom / ZoomspakFocus ring / Anneau de l'objectif /Fokussierring / Anello di messa a fuoco/Aro de enfoque / FokuseringsringThe default setting is 4:3. If necessary, change the Aspect Ratio accordingto the current input signal.From the Advanced menu, select [Image Options] [Aspect Ratio]. Selectan appropriate aspect ratio.First move the projector to center the image horizontally on the screen.1. From the Advanced menu, select [Projector Options] [Screen]. Select "16:9" in theScreen Type.2. Use the Position slide bar to adjust the vertical position between top and bottom. 3. If necessary, change the Aspect Ratio according to the current inputsignal.From the Advanced menu, select [Image Options] [Aspect Ratio].Select an appropriate aspect ratio.Le réglage par défaut est 4:3. Si nécessaire, changez le ratio d’aspect enfonction du signal d’entrée actuel.A partir du menu avancé, sélectionnez [Options d'image] [Ratio d'aspect].Sélectionnez un rapport d’aspect approprié.Déplacez le projecteur vers la gauche ou vers la droite pour centrer l’image horizontalementsur l’écran.1. A partir du menu avancé, sélectionnez [Options du projecteur] [Ecran]. Sélectionnez"16:9" comme type d’écran.2. Utilisez la barre glissante de position pour ajuster la position verticale entre le haut et lebas.3. Si nécessaire, changez le ratio d’aspect en fonction du signal d’entréeactuel.A partir du menu avancé, sélectionnez [Options d'image] [Ratio d'aspect].Sélectionnez un rapport d’aspect approprié.Adjust the Tilt Foot(1) Lift the front edge of the projector.(2) Push up the Adjustable Tilt Foot lever onthe front of the projector to extend theAdjustable Tilt Foot (maximum height).(3) Push down the AdjustableTilt Foot lever.(4) Lower the front of the projector to thedesired height and release theAdjustable Tilt Foot lever to lock theAdjustable Tilt Foot. There is approxi-mately 7 degrees of adjustment up forthe front of the projector.Regolate il piedinod’inclinazione(1) Sollevate il bordo anteriore del proiettore.(2) Premete il tasto d’inclinazione nella parteanteriore del proiettore per allungare ilpiedino d’inclinazione regolabile (altezzamassima).(3) Premete e mantenete premuto il tastod’inclinazione.(4) Abbassate la parte anteriore del proiettoreall’altezza desiderata e rilasciate il tasto perbloccare il piedino d’inclinazione regolabile.Ci sono circa 7 gradi di regolazione in alto edin basso della parte anteriore del proiettore.Ajuste de la pata deInclinación(1) Levante la parte delantera del proyector.(2) Pulse el botón de inclinación en la partedelantera del proyector para extender la pata deinclinación ajustable (altura máxima).(3) Pulse y mantenga pulsado el botón deinclinación.(4) Baje la parte delantera del proyector a la alturadeseada y suelte el botón para bloquear la patade inclinación ajustable. La parte delantera delproyector puede ajustarse dentro de un margende aproximadamente 7 grados hacia arriba yhacia abajo.Justera lutningenmed foten(1) )Lyft projektorns framkant.(2) Tryck på lutningstangenten påprojektorns framsida för att förlängaden justerbara lutningsfoten(maximal höjd).(3) Håll in lutningstangenten.(4) Sänk projektorns framsida tillönskad höjd och släpp tangenten föratt låsa den justerbara lutningsfoten.Projektorns framsida kan justerasungefär 7 grader uppåt eller nedåt.Einstellung desKippfußes(1) Heben Sie die Vorderkante des Projektors an.(2) Drücken Sie die Kipptaste an der Vorderseitedes Projektors, um den einstellbaren Kippfußauszufahren (maximale Höhe).(3) Halten Sie die Kipptaste gedrückt.(4) Senken Sie die Vorderseite des Projektors aufdie gewünschte Höhe und lassen Sie die Tastelos, um den einstellbaren Kippfuß zu arretieren.Die Vorderseite des Projektors kann umungefähr 7 Grad nach oben oder untenverschoben werden.Ajuster le piedinclinable(1) Soulever le bord avant du projecteur.(2) Appuyer sur la touche Inclinaison sur la faceavant du projecteur pour étendre le pied àinclinaison réglable (hauteur maximum).(3) Appuyer sur la touche Inclinaison et la main-tenir enfoncée.(4) Descendre la face avant du projecteur à lahauteur désirée et relâcher la touche pourverrouiller le pied à inclinaison réglable. Lespieds peuvent être réglés jusqu’à environ 7degrés vers le haut ou vers le bas de la faceavant du projecteur.SELECTCNACELTERNEEMNUSOURCEAUTO ADJUSTON STAND BYSTATUSPOWERLAMP3D REFORMPC-CARDAdjustable Tilt Foot leverTouche du pied à inclinaison réglableEinstellbare KippfußtasteTasto del piede dÅfinclinazione regolabileBotón de pata de inclinación ajustableJusterbar lutningsfottangentAdjustable Tilt FootPied à inclinaison réglableEinstellbarer KippfußPiede d’inclinazione regolabilePata de inclinación ajustableJusterbar lutningsfot7N8P1711Printed in JapanWhen 4:3 screen is used When 16:9 screen is usedAvec un écran 4:3 Avec un écran 16:9Die Standardeinstellung lautet auf 4:3. Ändern Sie das Bildformat fallserforderlich entsprechend dem gegenwärtigen Eingangssignal. Wählen Sieim erweiterten Menü [Bild-Optionen] [Bildformat] aus. Wählen Sie nun eingeeignetes Bildformat.Bewegen Sie den Projektor nach links oder rechts, um das Bild horizontal auf die Mitteauszurichten.1. Wählen Sie im erweiterten Menü [Projektor-Optionen] [Bildschirm] aus. Wählen Sieunter der Bildschirmart nun "16:9".2. Verwenden Sie den Positions-Schiebebalken, um die vertikale Position zwischen derOber- und der Unterseite einzustellen.3. Ändern Sie das Bildformat falls erforderlich entsprechend demgegenwärtigen Eingangssignal. Wählen Sie im erweiterten Menü [Bild-Optionen] [Bildformat] aus. Wählen Sie nun ein geeignetes Bildformat.Bei Verwendung eines 4:3-Bildschirms Bei Verwendung eines 16:9-BildschirmsL'impostazione predefinita è 4:3. Se necessario, modificate rapportodell'aspetto in base al segnale di entrata corrente.Dal menu Avanzato selezionate [Opzioni immagine] [Rapporto Aspetto].Selezionate il rapporto dell'aspetto appropriato.Spostare il proiettore verso destra o sinistra per centrare l’immagine orizzontalmente sulloschermo.1. Dal menu Avanzato selezionare [Opzioni Proiettore] [Schermo]. Selezionate "16:9" inScreen Type (Tipo schermo).2. Utilizzate la barra di scorrimento della posizione per regolare la posizione verticale tra laparte superiore e inferiore.3. Se necessario, modificate il rapporto dell'aspetto in base al segnale dientrata corrente.Dal menu Avanzato selezionate [Opzioni immagine] [Rapporto Aspetto].Selezionate il rapporto dell'aspetto appropriato.Quando viene utilizzato lo schermo 4:3 Quando viene utilizzato lo schermo 16:9El ajuste por defecto es 4:3. Si es necesario, cambie la relación de aspectode acuerdo con la señal de entrada actual.Desde el menú avanzado, seleccione [Opciones de imagen] [Relaciónde aspecto]. Seleccione una relación de aspecto apropiada.Mueva el proyector hacia la izquierda o hacia la derecha para centrar la imagen horizontal-mente en la pantalla.1. Desde el menú avanzado, seleccione [Opciones de proyector] [Pantalla]. Seleccione"16:9" en el tipo de pantalla.2. Utilice la barra deslizante de posición para ajustar la posición vertical entre la partesuperior e inferior.3. Si es necesario, cambie la relación de aspecto de acuerdo a la señal deentrada actual.Desde el menú avanzado, seleccione [Opciones de imagen] [Relaciónde aspecto]. Seleccione una relación de aspecto apropiada.Cuando se utiliza la pantalla de 4:3 Cuando se utiliza la pantalla de 16:9Standardinställningen är 4:3. Ändra bildförhållande enligt aktiv insignal, omdet behövs.I Avancerat-menyn ska du välja [Bildalternativ] [Bildförhållande]. Välj ettlämpligt bildförhållande.Flytta projektorn åt höger eller vänster för att centrera bilden i horisontalled på skärmen.1. I Avancerat-menyn ska du välja [Projektoralternativ] [Skärm]. Välj "16:9" som skärmtyp. 2. Använd Position-glidskenan för att justera den vertikala positionen mellan översta ochnedersta delen.3. Ändra bildförhållande enligt aktiv insignal, om det behövs. I Avancerat-menyn ska du välja [Bildalternativ] [Bildförhållande]. Välj ett lämpligtbildförhållande.När 4:3-skärm används När 16:9-skärm användsScreen Position / Position de l’écran / Bildschirmposition / Posizione dello schermo / Posición de la pantalla / Skärmposition |
Related manuals for NEC HT1000 Series
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved