Makita ADP08 Original Instructions Manual
ADP08121 23 4ENGLISH (Original instructions)SPECIFICATIONSModel ADP08USBpowersupplyPorts 1 (USB A type)Output voltage D.C. 5VOutput current 2.1AInput rating D.C. 10.8 – 12V maxMax. operating temperature 40 degree C (104F°)Battery cartridge Size (L x W x H) Net weightBL1015/BL1016BL1020B/BL1021B 88 mm x 64 mm x 53 mm(3-1/2” x 2-1/2” x 2-1/16”) 0.27 - 0.44 kg(0.6 - 1.0 lbs)BL1040B/BL1041B 88 mm x 64 mm x 72 mm(3-1/2” x 2-1/2” x 2-13/16”)• Due to our continuing program of research and development, thespecifications herein are subject to change without notice.• Specifications may differ from country to country.• The weight may differ depending on the attachment(s), including the bat-tery cartridge. The lightest and heaviest combination, according to EPTA-Procedure 01/2014, are shown in the table.WARNING: Only use the battery cartridges listed above. Use ofany other battery cartridges may cause injury and/or fire.SYMBOLS......... Read instructions.......... Only for EU countriesDue to the presence of hazardous components in theequipment, waste electrical and electronic equipment,accumulators and batteries may have a negative impacton the environment and human health.Do not dispose of electrical and electronic appliances orbatteries with household waste!In accordance with the European Directive on wasteelectrical and electronic equipment and on accumulatorsand batteries and waste accumulators and batteries, aswell as their adaptation to national law, waste electricalequipment, batteries and accumulators should be storedseparately and delivered to a separate collection point formunicipal waste, operating in accordance with the regulationson environmental protection.This is indicated by the symbol of the crossed-out wheeledbin placed on the equipment.SAFETY INSTRUCTIONS• Do not leave any cord disconnected while the battery power is supplied.Small children may put the live plug in their mouth and cause injury.• Do not use a damaged USB cable.Important safety instructions for battery cartridge• Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A char-ger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of firewhen used with another battery pack.• Use the product only with specifically designated battery packs. Use ofany other battery packs may create a risk of injury and fire.• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects,like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objectsthat can make a connection from one terminal to another. Shorting thebattery terminals together may cause burns or a fire.• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery;avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquidcontacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from thebattery may cause irritation or burns.• Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Dam-aged or modified batteries may exhibit unpredictable behaviour result-ing in fire, explosion or risk of injury.• Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature.Exposure to fire or temperature above 130 °C may cause explosion.• Follow all charging instructions and do not charge the battery packor tool outside the temperature range specified in the instructions.Charging improperly or at temperatures outside the specified rangemay damage the battery and increase the risk of fire.• Before using battery cartridge, read all instructions and cautionarymarkings on battery charger, battery, and product using battery.• Do not disassemble battery cartridge.• If operating time has become excessively shorter, stop operating im-mediately. It may result in a risk of overheating, possible burns andeven an explosion.• If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seekmedical attention right away. It may result in loss of your eyesight.• Do not short the battery cartridge:1. Do not touch the terminals with any conductive material.2. Avoid storing battery cartridge in a container with other metal objectssuch as nails, coins, etc.3. Do not expose battery cartridge to water or rain.A battery short can cause a large current flow, overheating, possibleburns and even a breakdown.• Do not store the product and battery cartridge in locations where thetemperature may reach or exceed 50°C (122°F).• Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely damaged or iscompletely worn out. The battery cartridge can explode in a fire.• Be careful not to drop or strike battery.• Do not use a damaged battery.• The contained lithium-ion batteries are subject to the DangerousGoods Legislation requirements. For commercial transports e.g. bythird parties, forwarding agents, special requirement on pack- agingand labeling must be observed.For preparation of the item being shipped, consulting an expert forhazardous material is required. Please also observe possibly moredetailed national regulations.Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such amanner that it cannot move around in the packaging.• Follow your local regulations relating to disposal of battery.• Use the batteries only with the products specified by Makita. Installingthe batteries to non-compliant products may result in a fire, excessiveheat, explosion, or leak of electrolyte.• To avoid risk, the manual of replaceable the battery should be read before use.And the max discharging current of the battery should be greater thanor equal to 8A.CAUTION:• Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.• Replace only with the same or equivalent type.CAUTION: Only use genuine Makita batteries. Use of non-genuineMakita batteries, or batteries that have been altered, may result in thebattery bursting causing fires, personal injury and damage. It will alsovoid the Makita warranty for the Makita tool and charger.Tips for maintaining maximum battery life• Never recharge a fully charged battery cartridge. Overcharging short-ens the battery service life.• Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C - 40°C(50°F - 104°F).• Let a hot battery cartridge cool down before charging it.• For an optimum life-time, the battery cartridge has to be fully charged, after use.SAVE THESE INSTRUCTIONS.INSTALLING OR REMOVING BATTERY Cartridge (Fig. 1)CAUTION:• Always switch off the tool before installing or re- moving of the battery cartridge.• Hold the tool and the battery cartridge firmly when installing or remov-ing battery cartridge.To install the battery cartridge (1), align the tongue on the battery car-tridge with the groove in the product and slip it into place. Insert it all theway until it locks in place with a little click. If you can see the red indicator(2) on the upper side of the button, it is not locked completely.Always install the battery cartridge fully until the red indicator cannot beseen. If not, it may accidentallyfall out of the battery holder, causing injury to you or someone around you.Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does notslide in easily, it is not being in serted correctly.To remove the battery cartridge, slide it from the product while slidingthe button (3) on the front of the cartridge.BATTERY PROTECTION SYSTEMWhen the remaining battery capacity gets low, the output power is cutoff automatically for long service life of the battery. In such a situation,remove the battery cartridge from the adapter and charge it.CONNECTING USB DEVICE (Fig. 2)CAUTION:• Connect only devices which are compatible with DC5V, 2.1A powersource to the USB power supply port. Otherwise it may cause mal-function to the product.Connect the USB cable (not included) with the power supply port (4) ofthe product. And then connect the other end of the cable with the device.To start charging, move the slide switch (5) to “ON” side. To stop charg-ing, move the slide switch to “OFF” side.NOTE:• Before connecting USB device to the product, always backup your dataof USB device. Otherwise your data may lose by any possibility.• The product may not supply power to some USB devices.• Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply port. Otherwisea circuit short may cause smoke and fire.• When not using, move the slide switch to “OFF” side. Otherwise thebattery capacity may be reduced during course of time.• When not using or after charging, remove the USB cable and close the cover.• After charging or during storage, remove the battery cartridge fromthe adapter.FRANÇAIS (Instructions d’origine)SPÉCIFICATIONSModèle ADP08Alimentation USBPorts 1 (USB type A)Tension de sortie 5 V C.C.Courant de sortie 2,1ATension d’entréenominale 10,8 – 12V max C.C.Température de fonctionnement max. 40 degrés C (104 °F)Cartouche de batterie Taille (L x l x H) Poids netBL1015/BL1016BL1020B/BL1021B 88 mm x 64 mm x 53 mm(3-1/2” x 2-1/2” x 2-1/16”) 0,27 – 0,44 kg(0,6 – 1,0 lbs)BL1040B/BL1041B 88 mm x 64 mm x 72 mm(3-1/2” x 2-1/2” x 2-13/16”)• En raison de notre programme continu de recherche et de développe-ment, les spécifications ici sont sujettes à modification sans préavis.• Les spécifications peuvent différer d'un pays à l'autre.• Le poids peut varier en fonction de la ou des pièces fournie(s), ycompris la cartouche de batterie. La combinaison de la plus légèreet de la plus lourde, selon la Procédure 01/2014 de l’EPTA, est indi-quée dans le tableau.AVERTISSEMENT : utilisez uniquement les cartouches de batterie indi-quées ci-dessus. L'utilisation de toute autre cartouche de batterie peut causerdes blessures et / ou un incendie.SYMBOLES......... Lisez les instructions.......... Pour les pays de l’Union européenne uniquementEn raison de la présence de composants dangereux dansl’équipement, les déchets d’équipements électriques etélectroniques, les accumulateurs et les batteries peuventavoir un impact négatif sur l’environnement et la santéhumaine.Ne jetez pas les appareils électriques et électroniques oules batteries avec les ordures ménagères !Conformément à la directive européenne relative auxdéchets d’équipements électriques et électroniqueset aux déchets d’accumulateurs et de batteries, ainsiqu’à son adaptation à la législation nationale, lesdéchets d’équipements électriques, les batteries et lesaccumulateurs doivent être collectés séparément etdéposés dans un point de collecte distinct pour déchetsurbains, conformément aux réglementations en matière deprotection de l’environnement.Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à roulettesbarrée sur l’équipement.INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ• Ne laissez aucun cordon débranché lorsque l'alimentation de la batterie estfonctionnelle. Gardez loin des enfants qui peuvent mettre les câbles dans leursbouches et causer des blessures.• N'utilisez pas un câble USB endommagé.Instructions importantes de sécurité de la cartouche de batterie• Rechargez uniquement avec le chargeur spécifié par le fabricant.Un chargeur adapté à un type de batterie peut causer un risqued'incendie lorsqu'il est utilisé avec un autre type de batterie.• Utilisez le produit uniquement avec des batteries spécifiquementdésignées. L'utilisation de toute autre batterie peut entraîner un ris-que de blessure et d’incendie.• Lorsque le regroupement de batteries d'accumulateurs n'est pasutilisé, gardez-le à l'écart des autres objets métalliques, comme destrombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis oud'autres petits objets métalliques qui peuvent établir une connexionentre les bornes. Court-circuiter les bornes de la batterie peut pro-voquer des brûlures ou un incendie.• Dans des conditions abusives, le liquide peut être éjecté de la batte-rie; Évitez tout contact. En cas de contact accidentel, rincez à l'eau.Si le liquide entre en contact avec les yeux, recherchez avant toutune assistance médicale. Le liquide éjecté de la batterie peut provo-quer une irritation ou des brûlures.• N'utilisez pas le regroupement de batteries d'accumulateursou un outil quia été endommagé voire même modifié. Les batteries endommagées oumodifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant unincendie, une explosion ou un risque de blessure.• N'exposez pas une batterie ou un outil au feu ou à une températureexcessive. L'exposition au feu ou à une température supérieure à130 °C peut provoquer une explosion.• Suivez toutes les instructions de charge et ne chargez pas la batte-rie ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans lesinstructions. La charge incorrecte ou à des températures en dehorsde la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter lerisque d'incendie.• Avant d'utiliser la cartouche de batterie, lisez toutes les instructions et lespoints de mise en garde sur le chargeur de batterie, la batterie et le produit.• Ne démontez pas la cartouche de batterie.• Si la durée de fonctionnement est devenue excessivement plus court,cessez l’utilisation immédiatement. Cela peut entraîner un risque desurchauffe, des brûlures et même une possible explosion.• Si l'électrolyte entre en contact avec vos yeux, rincez-les avec del'eau claire et consultez immédiatement un médecin. Cela peut en-traîner la perte de votre vue.• Ne court-circuitez pas la cartouche de batterie :1. Ne touchez pas les bornes avec un matériau conducteur.2. Évitez de stocker la cartouche de batterie dans un récipient avecd'autres objets métalliques tels que des clous, des pièces demonnaie, etc.3. N'exposez pas la cartouche de batterie à l'eau ou à la pluie.• Un court-circuit de la batterie peut provoquer un flux de courant im-portant, une surchauffe, des brûlures et même une panne.• Ne rangez pas le produit et la cartouche de batterie dans les endroitsoù la température peut atteindre ou dépasser 50 ° C (122 ° F).• N’incinérez pas la cartouche de batterie, même si elle est grave-ment endommagée ou complètement usagée. La cartouche de bat-terie peut exploser dans un feu.• Veillez à ne pas faire tomber ou frapper la batterie.• N'utilisez pas une batterie endommagée.• Les batteries lithium-ion sont soumises aux exigences de la législationsur les marchandises dangereuses. Pour les transports commerciaux, parex. par des tiers, des agents de livraison, des exigences particulières enmatière de conditionnement et d'étiquetage doivent être respectées.• Pour la préparation de l'article à expédier, il est nécessaire de consulterun expert pour les matières dangereuses. Veuillez également observerdes réglementations nationales éventuellement plus détaillées.• Recouvrez par du scotch ou masquez les contacts ouverts et em-ballez la batterie de telle manière qu'elle ne puisse pas bouger dansl'emballage.• Suivez les réglementations locales relatives à l'élimination des batteries.• Utilisez les batteries uniquement avec les produits spécifiés parMakita. L'installation des batteries dans des produits non conformespeut entraîner un incendie, une chaleur excessive, une explosion ouune fuite d'électrolyte.• Pour éviter tout risque, le manuel de la batterie de remplacement dela batterie doit être lu avant utilisation.• Le courant de décharge maximal de la batterie doit être supérieur ou égal à 8A.MISE EN GARDE :• Risque d'explosion si la batterie est incorrectement remplacée.• Remplacez uniquement avec le même type ou équivalent.MISE EN GARDE : n'utilisez que des batteries Makita authentiques.L'utilisation de batteries Makita non authentiques, ou des batteries qui ontété modifiées, peut provoquer une explosion de la batterie provoquantdes incendies, des blessures et des dégâts. Cela annulera également lagarantie Makita pour l'outil Makita et le chargeur.Conseils pour maintenir la durée de vie maximale de la batterie• Ne rechargez jamais une cartouche de batterie déjà complètementchargée. La surcharge réduit la durée de vie de la batterie.• Chargez la cartouche de batterie à température ambiante à 10 ° C - 40° C (50 ° F - 104 ° F).• Laissez une cartouche de batterie chaude refroidir avant de la charger.• Pour une durée de vie optimale, la cartouche de batterie doit êtrecomplètement chargée, après utilisation.CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.INSTALLER OU RETIRER la cartouche de BATTERIE (Fig. 1)MISE EN GARDE :• Toujours éteindre l'outil avant d'installer ou de retirer la cartouche de batterie.• Tenez fermement l'outil et la cartouche de batterie lors de l'installationou du retrait de la cartouche de batterie.Pour installer la cartouche de batterie (1), alignez la languette sur lacartouche de batterie avec la rainure dans le produit et glissez-la enplace. Insérez-la jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place avec un pe-tit clic. Si vous pouvez toujours voir l'indicateur rouge (2) sur le côtésupérieur du bouton c’est qu’elle n'est pas complètement verrouillée.Installez toujours la batterie complètement jusqu'à ce que l'indicateurrouge ne soit plus visible. Dans le cas contraire, elle peut accidentel-lement tomber du support de la batterie, causer des blessures à vousou à quelqu'un à proximité.N’installez pas la cartouche de batterie avec force. Si la cartouche neglisse pas facilement, elle ne s'insèrera pas correctement.Pour retirer la cartouche de batterie, glissez-la hors du produit en fai-sant glisser le bouton (3) à l'avant de la cartouche.SYSTÈME DE PROTECTION DE LA BATTERIELorsque la capacité de la batterie restante diminue, la puissance four-nie est coupée automatiquement pour protéger la durée de vie de labatterie. Dans une telle situation, retirez la cartouche de batterie del'adaptateur et chargez-la.CONNECTER UN APPAREIL USB (Fig. 2)MISE EN GARDE :• Connectez uniquement les périphériques compatibles avec la sourced'alimentation de 5V, 2,1A C. C. au port d'alimentation USB. Sinon, celapourrait provoquer un dysfonctionnement du produit.Connectez le câble USB (non inclus) avec le port d'alimentation (4) duproduit. Ensuite, connectez l'autre extrémité du câble avec l'appareil.Pour commencer à charger, déplacez le commutateur (5) sur la posi-tion "ON". Pour arrêter de charger, déplacez le commutateur sur laposition "OFF".REMARQUE :• Avant de connecter un périphérique USB au produit, sauvegardeztoujours vos données sur un périphérique USB. Sinon, vos donnéespourront être perdues.• Le produit peut ne pas alimenter certains périphériques USB.• N'insérez pas de clou, de fil, etc. dans un port d'alimentation USB. Si-non, un court-circuit peut le faire s’enflammer et causer un incendie.• Lorsque vous ne l’utilisez pas, déplacez le commutateur sur la posi-tion "OFF". Dans le cas contraire, la capacité de la batterie pourraitêtre réduite durant le fonctionnement.• Lorsque vous ne l'utilisez pas ou après la recharge, retirez le câbleUSB et fermez le couvercle.• Après la charge ou pendant le stockage, retirez la cartouche de bat-terie de l'adaptateur.DEUTSCH (Originalanleitung)TECHNISCHE DATENModell ADP08USB-Stromversor-gungAnschlüsse 1 (USB-A)Ausgangsspannung DC 5VAusgangsstrom 2,1AEingangsleistung DC 10,8-12V max.Max. Betriebstemperatur 40°C (104°F)Batteriekasten Abmessungen (L x B x H) NettogewichtBL1015/BL1016BL1020B/BL1021B 88 mm x 64 mm x 53 mm(3-1/2” x 2-1/2” x 2-1/16”) 0,27 - 0,44 kg(0,6 - 1,0 lbs)BL1040B/BL1041B 88 mm x 64 mm x 72 mm(3-1/2” x 2-1/2” x 2-13/16”)• Aufgrund ständiger Forschung und Weiterentwicklung unterliegendie technischen Daten unangekündigten Änderungen.• Die technischen Daten können je nach Land variieren.• Das Gewicht kann je nach Zubehör (einschließlich Batteriefach)variieren. Die leichteste und schwerste Option gemäß EPTA-Ver-fahren 01/2014 ist in der Tabelle aufgeführt.WARNUNG: Verwenden Sie nur die oben genannten Batteriekästen.Die Verwendung anderer Batteriekästen kann Verletzungen und/oder Feuerverursachen.SYMBOLE......... Anleitungen lesen.......... Nur für EU-LänderAufgrund des Vorhandenseins gefährlicher Komponentenin der Ausrüstung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte,Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf die Umweltund die menschliche Gesundheit auswirken.Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte oder Batteriennicht mit dem Hausmüll!In Übereinstimmung mit der Europäischen Richtlinieüber Elektro- und Elektronik-Altgeräte, Akkumulatorenund Batterien, verbrauchte Akkumulatoren und Batteriensowie ihrer Anpassung an nationales Recht solltenElektro-Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäßden Umweltschutzbestimmungen getrennt gelagert undzu einer getrennten Sammelstelle für Siedlungsabfällegeliefert werden.Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol derdurchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt.SICHERHEITSHINWEISE• Trennen Sie alle Kabel, während die Stromversorgung via Batterienerfolgt. Kleinkinder könnten den stromführenden Stecker in den Mundnehmen und so Verletzungen verursachen.• Verwenden Sie keine beschädigten USB-Kabel.Wichtige Sicherheitsinformationen zum Batteriekasten• Nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Ladegerät aufladen. Lade-geräte, die für einen bestimmten Typ von Akku geeignet sind, könnenGefahren verursachen, wenn sie zum Aufladen anderer Batterietypenverwendet werden.• Verwenden Sie dieses Produkt nur mit den dafür vorgesehenen Akkus.Bei Verwendung anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.• Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, bewahren Sie ihn fernvon Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüs-seln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgeständen,die beide Pole miteinander verbinden könnten, auf. Durch dasKurzschließen der Batteriepole können Verbrennungen oder Feuerverursacht werden.• Unter missbräuchlichen Bedingungen kann Flüssigkeit aus der Batterieaustreten; Kontakt vermeiden. Falls Sie dennoch damit in Kontakt kom-men, umgehend mit Wasser abspülen. Falls Flüssigkeit in die Augengelangt, suchen Sie außerdem einen Arzt auf. Batterieflüssigkeit kannReizungen oder Verbrennungen verursachen.• Verwenden Sie Akkus oder Werkzeuge nicht, falls diese beschä-digt sind. Mit beschädigten oder modifizierten Batterien können un-vorhergesehene Situationen auftreten, die wiederum Explosionenoder Verletzungen verursachen könnten.• Schützen Sie Akkus und Instrumente vor Feuer bzw. übermäßigen Tem-peraturen. Temperaturen über 130 °C können Explosionen verursachen.• Befolgen Sie alle Anleitungen zum Aufladen; laden Sie den Akkuoder das Instrument nicht außerhalb des vorgegebenen Temperatur-bereichs auf. Falls Sie den Akku unsachgemäß oder außerhalb derrichtigen Temperatur aufladen, besteht erhöhte Brandgefahr.• Lesen Sie vor dem Gebrauch des Batteriekastens alle Anleitungenund Vorsichtsmaßnahmen auf dem Ladegerät, der Batterie und dembatteriebetriebenen Produkt durch.• Batteriekasten nicht demontieren.• Falls die Betriebsdauer deutlich nachlässt, beenden Sie umgebend den Gebr-auch. Es besteht die Gefahr von Überhitzung, Verbrennung und Explosion.• Falls Elektrolyt in Ihre Augen gelangt, spülen Sie diese mit klaremWasser aus und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Anderenfallsbesteht die Gefahr, dass Sie Ihr Augenlicht verlieren.• Batteriekasten nicht kurzschließen:1. Berühren Sie die Pole nicht mit leitenden Gegenständen.2. Lagern Sie den Batteriekasten nicht in einem Behälter mit an-deren Metallgegenständen, wie z.B. Nägel, Münzen usw.3. Schützen Sie den Batteriekasten vor Wasser und Regen.Durch den Kurzschluss der Batterie kann ein großer Stromstoß, Überhit-zung, Verbrennungen und ein Ausfall der Batterie verursacht werden.• Lagern Sie das Produkt und den Batteriekasten nicht an Orten, andenen die Temperatur 50°C (122°F) erreicht oder überschreitet.• Verbrennen Sie den Batteriekasten nicht, auch wenn dieser extrembeschädigt oder vollständig verschlissen ist. Der Batteriekastenkönnte im Feuer explodieren.• Batterie vor Sturz und Aufprall schützen.• Verwenden Sie keine beschädigten Batterien.• Die enthaltenen Lithium-Ion-Batterien unterliegen den Vorschriftendes Gefahrgutrechts. Während des Transports, z.B. durch Dritteoder Spediteure, sind spezielle Anforderungen auf der Verpackungund den Etiketten zu beachten.Vor dem Versand des Produkts muss ein Experte für Gefahrstoffe konsul-tiert werden. Beachten Sie außerdem national geltende Vorschriften.Kleben Sie freiliegende Kontakte ab und verpacken Sie die Batterieso, dass sie nicht in der Verpackung herumrutscht.• Beachten Sie alle örtlich geltenden Vorschriften bzgl. der Entsor-gung von Batterien.• Verwenden Sie die Batterien nur mit den von Makita vorgegebenenProdukten. Falls Sie die Batterien in nicht kompatiblen Produkteninstallieren, können Feuer, Überhitzung und Explosion verursachtwerden oder Batterieflüssigkeit austreten.• Um Gefahren zu vermeiden, lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedien-ungsanleitung des Akkus durch.Der maximale Entladungsstrom der Batterie muss 8A oder höher sein.VORSICHT:• Es besteht Explosionsgefahr, falls Batterien unsachgemäß ausge-tauscht werden.• Nur durch den gleichen oder einen gleichwertigen Typ ersetzen.VORSICHT: Verwenden Sie nur echte Makita Batterien. UnechteMakita Batterien oder modifizierte Batterien können zum Zerplatzen derBatterie führen und dadurch Feuer, Verletzungen und Schäden verursa-chen. In solch einem Fall wird außerdem die Makita Garantie für MakitaInstrumente und Ladegeräte nichtig.Tipps für eine maximale Lebensdauer• Laden Sie einen vollständig geladenen Batteriekasten nicht erneutauf. Überladung verkürzt die Lebensdauer.• Laden Sie den Batteriekasten bei Raumtemperatur zwischen 10°Cund 40°C (50°F - 104°F) auf.• Lassen Sie einen heißen Batteriekasten abkühlen, bevor Sie ihn aufladen.• Für eine optimale Lebensdauer muss der Batteriekasten nach demGebrauch vollständig aufgeladen werden.DIESE ANLEITUNGEN AUFBEWAHREN.BATTERIEKASTEN INSTALLIEREN ODER ENTFERNEN (Abb. 1)VORSICHT:• Schalten Sie das Instrument aus, bevor Sie den Batteriekasten in-stallieren oder entfernen.• Halten Sie das Instrument und den Batteriekasten gut fest, wenn Sieden Batteriekasten installieren bzw. entfernen.Um den Batteriekasten zu installieren (1), richten Sie die Lasche auf demBatteriekasten mit der Rille am Produkt aus und lassen Sie den Kasteneinrasten. Schieben Sie den Kasten vollständig hinein, bis er mit einemKlickgeräusch einrastet. Wenn oben auf der Taste die rote Anzeige (2)sichtbar ist, ist der Batteriekasten nicht vollständig verriegelt.Installieren Sie den Batteriekasten vollständig, bis die rote Anzeigenicht mehr zu sehen ist. Anderenfalls könnte er aus der Batteriehalter-ung herausfallen und Verletzungen verursachen.Installieren Sie den Batteriekasten nicht mit Gewalt. Falls der Kastennicht leicht hineinrutscht, ist er nicht richtig installiert.Entfernen Sie den Batteriekasten, indem Sie die Taste (3) an derVorderseite des Kastens verschieben und den Batteriekasten aus demProdukt herausziehen.SCHUTZMECHANISMUSWenn die verbleibende Batteriekapazität niedrig ist, wird die Abgabeleis-tung automatisch deaktiviert, um eine lange Lebensdauer der Batterie zugewährleisten. Entfernen Sie den Batteriekasten in solch einem Fall vomNetzteil und laden Sie ihn auf.VERBINDUNG MIT USB-GERÄT (Abb. 2)VORSICHT:• Verbinden Sie nur Geräte, die mit einer DC 5V, 2,1A Stromversor-gung am USB-Port kompatibel sind. Anderenfalls können Fehlfunk-tionen verursacht werden.Schließen Sie ein USB-Kabel (nicht mitgeliefert) an den Netzanschluss(4) des Produkts und das andere Ende des Kabels an das Gerät an.Starten Sie den Ladevorgang, indem Sie den Regler (5) auf die Posi-tion „EIN“ schieben. Beenden Sie den Ladevorgang, indem Sie denRegler auf die Position „AUS“ schieben.HINWEIS:• Bevor Sie ein USB-Gerät mit dem Produkt verbinden, sichern Sieimmer erst die Daten des USB-Geräts. Anderenfalls besteht die Ge-fahr, dass Daten verlorengehen.• Das Produkt kann möglicherweise nicht alle USB-Geräte mit Stromversorgen.• Stecken Sie keine Nägel, Drähte, usw. in den USB-Netzanschluss.Anderenfalls besteht die Gefahr von Kurzschluss, Rauch und Feuer.• Stellen Sie den Regler während des Nichtgebrauchs auf die Position„AUS“. Anderenfalls verringert sich die Batteriekapazität mit der Zeit.• Trennen Sie das USB-Kabel und schließen Sie die Abdeckungwährend des Nichtgebrauchs bzw. nach dem Aufladen.• Trennen Sie den Batteriekasten während der Aufladung oder Lager-ung vom Netzteil.ITALIANO (Istruzioni Originali)SPECIFICHE TECNICHEModello ADP08AlimentazioneUSBPorte 1 (USB tipo A)Voltaggio in uscita DC 5VCorrente in uscita 2,1ACorrente in entrata nominale DC 10,8 ~ 12VMassima temperatura operativa 40°CCartuccia batteria Dimensioni in mm (Lung. x Larg. x Alt.) Peso nettoBL1015/BL1016BL1020B/BL1021B 88 x 64 x 53 0,27 ~ 0,44 kgBL1040B/BL1041B 88 x 64 x 72• Per via del nostro continuo programma di ricerca e sviluppo, lespecifiche qui sono soggette a modifiche senza preavviso.• Le specifiche possono variare da paese a paese.• Il peso può variare a seconda degli accessori, cartuccia della bat-teria inclusa. Le combinazioni più leggere e più pesanti, secondo laprocedura EPTA 01/2014, sono indicate nella tabella.AVVERTENZA: Usare solo le cartucce per batterie sopra indicate.L’uso di cartucce per batterie non approvate comporta il rischio di in-fortuni e/o incendi.SIMBOLI......... Leggere le istruzioni.......... Solo per le nazioni dell’EUA causa della presenza di componenti pericolosi nelleapparecchiature, i rifiuti di apparecchiature elettriche edelettroniche, accumulatori e batterie potrebbero produrreun impatto negativo sull’ambiente e sulla salute umana.Non smaltire elettrodomestici elettrici ed elettronici obatterie insieme ai rifiuti domestici!In conformità alla direttiva europea sui rifiuti diapparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), sugliaccumulatori e le batterie, nonché sui rifiuti di accumulatorie batterie, e al suo adattamento alle normative nazionali, irifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche, batteriee accumulatori vanno conservati separatamente e conferitia un punto di raccolta separato per i rifiuti comunali,operando in conformità alle normative per la protezionedell’ambiente.Tale requisito viene indicato mediante il simbolo delbidone della spazzatura con ruote barrato appostosull’apparecchio.ISTRUZIONI DI SICUREZZA• Non lasciare alcun cavo scollegato durante l’alimentazione a bat-terie. I bambini piccoli potrebbero portare i cavi scoperti alla bocca einfortunarsi.• Non usare cavi USB danneggiati.Importanti istruzioni per la sicurezza relativi alle cartucce delle batterie• Ricaricare solo con il caricabatteria specificato dal produttore. Uncaricabatteria compatibile con un tipo di batteria potrebbe causareincendi se usato con batterie diverse.• Usare il prodotto solo con le batterie specificatamente indicate.L’uso di batterie diverse può causare infortuni e incendi.• Quando non si usa la batteria, tenerla lontana da oggetti in metallo,quali graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e altri piccoli oggetti metal-lici che ne potrebbero causarne il cortocircuito, con conseguenterischio di ustioni e incendi.• Se abusata, la batteria potrebbe perdere liquidi, con i quali bisognaevitare il contatto. In caso di contatto accidentale, sciacquare conacqua. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, rivolgersi immedi-atamente a un medico. Il liquido espulso dalle batterie può causareirritazioni e ustioni.• Non usare batterie o strumenti danneggiati o modificati. Le batteriedanneggiate o modificate potrebbero comportarsi in maniera impre-vedibile, causando incendi, esplosioni e lesioni.• Non esporre le batterie al fuoco o a temperature sopra i 130°C, opotrebbero esplodere.• Seguire tutte le istruzioni per la ricarica e non caricare le batteriee gli strumenti a temperature che eccedano quelle indicate nelleistruzioni. Ricaricare in maniera inappropriata o a temperature nonconsentite può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendi.• Prima di usare una cartuccia della batteria, leggere tutte le istruzi-oni e i contrassegni di avvertenza posti su caricabatteria, batteria edispositivi utilizzanti la batteria.• Non smontare le cartucce delle batterie.• Se l’autonomia operativa dovesse essersi ridotta eccessivamente,interrompere immediatamente l’uso, o si rischierebbero surriscalda-menti con possibilità di ustioni e persino esplosioni.• Nel caso gli elettroliti entrassero a contatto con gli occhi, sciacquarliimmediatamente con acqua pulita e rivolgersi urgentemente a unmedico. Si potrebbe perdere la vista.• Non mettere le cartucce delle batterie in cortocircuito:1. Non toccare i terminali con materiali conduttori.2. Non conservare le cartucce delle batterie in contenitori con altrioggetti metallici quali chiodi, chiavi e simili.3. Non esporre le cartucce delle batterie ad acqua o pioggia.Il cortocircuito di una batteria può causare forti flussi di corrente,surriscaldamenti, possibili ustioni e perfino guasti.• Non conservare il prodotto e le batterie in luoghi con temperaturesuperiori ai 50°C.• Non gettare le cartucce delle batterie nel fuoco, anche se severamentedanneggiate o esauste completamente, in quanto potrebbero esplodere.• Fare attenzione a non far cadere le batterie o sottoporle a urti.• Non usare batterie danneggiate.• Le incluse batteria agli ioni di litio sono soggette ai requisiti dellaLegislazione sulle Merci Pericolose. Per il trasporto commercialeda parte di terzi e di spedizionieri è necessario osservare i requisitispeciali riguardanti il confezionamento e l’etichettatura.Per la preparazione alla spedizione di tali articoli è richiesto di consul-tare un esperto in materiali pericolosi. Osservare inoltre qualsiasi altralegge locale.Isolare con nastro o mascherare i contatti esposti, e fissare la bat-teria in modo che non si muova all’interno del pacco.• Rispettare le leggi locali in materia di smaltimento delle batterie usate.• Usare le batterie solo con i prodotti specificati da Makita. Installandole batterie su prodotti non conformi ci si espone al rischio di incendi,surriscaldamento, esplosioni o perdite di elettroliti.• Per evitare rischi, leggere il manuale delle batterie sostituibili prima dell’uso.L’emissione massima della batteria dovrebbe essere pari o supe-riore a 8A.ATTENZIONE:• Pericoloso di esplosione se la batteria non è sostituita correttamente.• Sostituire solo con batterie dello stesso modello o equivalenti.CAUTION: Usare solo batterie Makita originali. L’uso di batterie nonoriginali, o di batterie alterate comporta il rischio di esplosioni, lesionipersonali e danni. Inoltre, inficerebbe la garanzia Makita per lo stru-mento e il caricabatteria Makita.Suggerimenti per ottimizzare la durata della batteria• Non ricaricare mai una cartuccia della batteria già completamente carica.L’eccesso di carica accorcerebbe la durata totale della batteria.• Ricaricare la cartuccia della batteria in ambienti con temperature di 10~40°C.• Prima di ricaricarla, lasciar raffreddare la cartuccia della batteria.• Per ottimizzare la durata della batteria, la cartuccia va ricaricatacompletamente dopo l’uso.CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI.INSTALLARE E RIMUOVERE LA CARTUCCIA DELLA BATTERIA(Fig. 1)ATTENZIONE:• Spegnere sempre l’apparecchio prima di installare o rimuovere una cartuccia.• Afferrare saldamente l’apparecchio e la cartuccia della batteriaprima di installare o rimuovere la cartuccia stessa.Per installare la cartuccia della batteria (1), allineare la linguetta dellacartuccia al solco nel prodotto e farla scivolare in posizione. Inserirladel tutto fino allo scatto. Se l’indicatore rosso (2) sopra il tasto è ancoravisibile significa che la batteria non è entrata completamente.Installare la cartuccia della batteria sempre a fondo, finché l’indicatore ros-so non è più visibile. In caso contrario potrebbe accidentalmente cadere,causando danni all’utente e ai terzi.Non forzare l’inserimento della cartuccia della batteria. Se la cartucciadella batteria non entra con facilità, vuol dire che non la si sta inser-endo correttamente.Per rimuovere la cartuccia, farla scivolare dal prodotto mentre si fa |
Related manuals for Makita 0088381853224
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved