9Safety informationSafety notice 3DANGERThe battery pack contains small amounts of nickel. Do not disassemble it, throwit into fire or water, or short-circuit it. Dispose of the battery pack as required bylocal ordinances or regulations. Use only the battery in the appropriate parts listingwhen replacing the battery pack. Use of an incorrect battery can result in ignitionor explosion of the battery.La batterie contient du nickel. Ne la démontez pas, ne l’exposez ni au feu ni à l’eau.Ne la mettez pas en court-circuit. Pour la mettre au rebut, conformez-vous à laréglementation en vigueur. Lorsque vous remplacez la batterie, veillez à n’utiliserque les modèles cités dans la liste de pièces détachées adéquate. En effet, unebatterie inappropriée risque de prendre feu ou d’exploser.Akkus enthalten geringe Mengen von Nickel. Sie dürfen nicht zerlegt,wiederaufgeladen, kurzgeschlossen, oder Feuer oder Wasser ausgesetzt werden.Bei der Entsorgung die örtlichen Bestimmungen für Sondermüll beachten. BeimErsetzen der Batterie nur Batterien des Typs verwenden, der in der Ersatzteillisteaufgeführt ist. Der Einsatz falscher Batterien kann zu Entzündung oder Explosionführen.La batteria contiene piccole quantità di nichel. Non smontarla, gettarla nel fuocoo nell’acqua né cortocircuitarla. Smaltirla secondo la normativa in vigore (DPR915/82, successive disposizioni e disposizioni locali). Quando si sostituisce labatteria, utilizzare soltanto i tipi inseriti nell’appropriato Catalogo parti. L’impiegodi una batteria non adatta potrebbe determinare l’incendio o l’esplosione dellabatteria stessa.Las baterías contienen pequeñas cantidades de níquel. No las desmonte, nirecargue, ni las eche al fuego o al agua ni las cortocircuite. Deséchelas tal comodispone la normativa local. Utilice sólo baterías que se encuentren en la lista depiezas al sustituir la batería. La utilización de una batería no apropiada puedeprovocar la ignición o explosión de la misma.