Lenovo KM5922 User Manual
AA ( 1 )AAA ( 2 )11 2 321 23 4OFF/ONOFF/ONVersion: 2.0 2012.0731503085 LED IndicatorNotes• The flashing red LED indicates a low battery power level.• Push the power switch to the off position when you are notusing the mouse. This extends the battery life.• When you do not use the keyboard and mouse, store thedongle in the battery compartment of the mouse.CAUTIONRISK OF EXPLOSION IF A BATTERY IS REPLACED BYAN INCORRECT TYPE. DISPOSE OF USED BATTERIESACCORDING TO THE INSTRUCTIONS.Before the mouse is installed, note the following.• Use of controls or adjustments or performance of proceduresother than those specified might result in hazardous radiationexposure.• Opening the mouse might result in exposure to hazardous laserradiation. There are no serviceable parts inside the mouse.DO NOT OPEN.• Laser product maximum output: <1mW,Wavelength: 850+20nm.Laser radiation when open. Avoid direct eye exposure. Donot stare in to beam or view directly with optical instruments.LED 指示灯注意• LED 指示灯闪烁表示电池电量不足。• 在不使用鼠标时,请将电源开关推至关闭的位置。这样可延长电池的使用时间。• 不使用键盘和鼠标时,请按照正确的方式将无线适配器存放在鼠标的电池舱内。警告更换类型不当的电池,有爆炸的危险。请按照相关规定处置旧电池。安装此鼠标之前,请注意以下事项。• 如果不按此处指定的步骤进行控制、调整或操作,可能会受到危险的激光照射。• 打开鼠标可能会导致暴露在危险的激光辐射中。鼠标内没有可维修的部件。切勿打开。• 激光产品最大输出 :< 1 毫瓦 ;波长 :850+20 纳米。打开时,会有激光辐射。避免眼睛直接暴露在辐射中。请勿直视光束或直接使用光学仪器查看。Indicateur LEDRemarques• Lorsque la DEL clignote en rouge, cela indique que le niveaude la batterie est faible.• Lorsque vous n'utilisez pas la souris, réglez l'interrupteur surOFF. Ceci augmente l'autonomie de la batterie.• Lorsque vous n'utilisez pas le clavier et la souris, stockez ledongle dans le compartiment à piles de la souris.ATTENTIONRISQUE D'EXPLOSION SI UNE PILE EST REMPLACÉE PARUNE PILE INAPPROPRIÉE. DÉBARRASSEZ-VOUS DES PILESUSÉES EN RESPECTANT LES INSTRUCTIONS.Avant d'installer la souris, prenez en considération ce quisuit.• Utiliser des commandes, réglages ou procédures autres queceux/celles spécifié(e)s peut engendrer une exposition à desrayonnements dangereux.• Ouvrir la souris peut vous exposer à un rayonnement laserdangereux. Aucune pièce n'est remplaçable dans la souris.NE L'OUVREZ PAS.• Sortie laser maximale du produit : <1 mW,longueur d'ondes : 850+20 nm.Rayonnement laser en cas d'ouverture. Évitez l'expositiondirecte aux yeux. Ne fixez pas le rayon laser ou ne l'observezpas directement avec des instruments optiques.LED-AnzeigeHinweise• Die rot blinkende LED zeigt eine niedrige Batterieleistung an.• Schieben Sie den Power-Schalter in die Position „Aus“,wenn Sie die Maus nicht verwenden. So verlängern Sie dieNutzungsdauer der Batterie.• Wenn Sie Tastatur und Maus nicht verwenden, bewahren Sieden Dongle im Batteriefach der Maus auf.ACHTUNGES BESTEHT EXPLOSIONSGEFAHR, WENN DIE BATTERIEDURCH EINEN NICHT GEEIGNETEN BATTERIETYP ERSETZTWIRD. ENTSORGEN SIE VERWENDETE BATTERIEN NACHANWEISUNG.Bitte beachten Sie vor Installation der Maus Folgendes:• Nutzung der Steuerungen oder Einstellungen oder Nutzungnach anderen Verfahren als den hier angegebenen kann zueiner gefährlichen Strahlungsfreisetzung führen.• Das Öffnen der Maus kann zur Freisetzung gefährlicherLaserstrahlen führen. Im Inneren der Maus befinden sich keinereparierbaren Teile. BITTE NICHT ÖFFNEN.• Maximale Strahlenabgabe des Laser-Produkts: <1 mW,Wellenlänge: 850+20 nm.Laserstrahlung beim Öffnen. Vermeiden Sie direkten Kontaktmit den Augen. Sehen Sie nicht direkt in den Strahl, auchnicht mit optischen Instrumenten.Indicatore a LEDNotes• Il LED lampeggiante rosso indica che la batteria è scarica.• Portare l’interruttore di accensione su OFF quando il mousenon viene utilizzato. In questo modo si prolunga la durata dellabatteria.• Quando la tastiera e il mouse non vengono utilizzati, riporre ildongle nel vano batterie del mouse.ATTENZIONERISCHIO DI ESPLOSIONE SE LA BATTERIA VIENESOSTITUITA CON UNA DI TIPO NON CORRETTO. SMALTIRELE BATTERIE USATE SEGUENDO LE ISTRUZIONI.Prima di installare il mouse, leggere quanto segue.• L’uso dei comandi o delle regolazioni o delle procedure diprestazione diversamente da quanto specificato può provocareesposizione a radiazioni pericolose.• L’apertura del mouse può provocare esposizione a radiazionilaser pericolose. All’interno del mouse non sono presentielementi soggetti a manutenzione. NON APRIRE.• Uscita massima del prodotto laser: <1 mW,lunghezza d’onda: 850+20nm.Radiazione laser quando aperto. Evitare l’esposizione direttanegli occhi. Non fissare il fascio laser o guardare direttamentecon strumenti ottici.Indicador LEDNotas• El LED parpadeante rojo indica que el nivel de la batería esbajo.• Empuje el interruptor de encendido hacia la posición deapagado (off) cuando no esté utilizando el ratón. Esto alarga lavida de la batería.• Cuando no utilice el teclado ni el ratón, guarde el receptor en elcompartimento de las pilas del ratón.PRECAUCIÓNRIESGO DE EXPLOSIÓN SI UNA PILA SE REEMPLAZA PORUNA INCORRECTA. DESECHE LAS PILAS USADAS ENCONFORMIDAD CON LAS INSTRUCCIONES.Antes de instalar el ratón, tenga en cuenta lo siguiente:• El uso de controles o ajustes de rendimiento de losprocedimientos diferentes a los especificados podría tenercomo resultado una exposición peligrosa a radiación.• Abrir el ratón podría tener como resultado una exposición auna radiación láser peligrosa. No hay piezas reemplazablesdentro del ratón. NO ABRIR.• Salida máxima del producto láser: <1 mW,longitud de onda: 850+20 nm.Radiación láser al abrir. Evite la exposición directa a losojos. No mire fijamente el haz ni utilice instrumentos ópticos.LED-indicatorOpmerkingen• Het rode knipperende LED-lampje geeft aan dat de batterijbijna leeg is.• Plaats de aan/uit-schakelaar in de stand uit wanneer u de muisniet gebruikt. Dit verlengt de levensduur van de batterij.• Wanneer u het toetsenbord en de muis niet gebruikt, sla dedongle dan op in het batterijgedeelte van de muis.OPGEPASTEXPLOSIEGEVAAR INDIEN DE BATTERIJ WORDTVERVANGEN DOOR EEN VERKEERD TYPE. VERWIJDERGEBRUIKTE BATTERIJEN VOLGENS DE INSTRUCTIES.Let op het volgende voordat de muis geïnstalleerd wordt.• Een ander gebruik of aanpassingen of het anders uitvoerenvan procedures dan opgegeven kan leiden tot blootstelling aangevaarlijke straling.• Het openen van de muis kan leiden tot blootstelling aangevaarlijke laserstraling. Er zijn geen vervangbare onderdelenbinnenin de muis. NIET OPENEN.• Maximale uitvoer laserproduct: <1mW, Golflengte: 850+20nm.Laserstraling indien geopend. Vermijd rechtstreekseblootstelling van de ogen. Kijk niet in de straal van optischeinstrumenten.Indicador LEDNotas• O LED vermelho a piscar indica pouca carga nas pilhas.• Posicione o interruptor de corrente na posição off (desligado)quando não estiver a utilizar o rato. Isto aumenta a duraçãodas pilhas.• Quando não utilizar o teclado e o rato, guarde o dispositivo nocompartimento das pilhas do rato.CUIDADORISCO DE EXPLOSÃO SE AS PILHAS FOREM SUBSTITUÍDASPOR OUTRAS DE TIPO INCORRECTO. ELIMINE AS PILHASDE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.Antes da instalação do rato, tenha em conta o seguinte.• A utilização de comandos ou regulações ou a realização deprocedimentos além dos aqui especificados pode provocar aexposição a radiação laser perigosa.• Abrir o rato pode resultar em exposição a radiação laserperigosa. Não existem componentes substituíveis/reparáveisdentro do rato. NÃO ABRIR.• Saída máxima do produto laser: <1mW,Comprimento de onda: 850+20nm.Radiação laser ao abrir. Evite a exposição directa dos olhos.Não olhe para o feixe nem fixe o olhar com instrumentosópticos.Indicador LEDNotas• O LED piscando indica o nível baixo de energia das pilhas.• Empurre o interruptor liga/desliga para a posição desligadoquando não estiver usando o mouse. Isso aumenta a duraçãoda bateria.• Quando não estiver usando o teclado e o mouse, guarde odongle no compartimento de pilhas do mouse.CUIDADOHÁ RISCO DE EXPLOSÃO SE AS PILHAS FOREM TROCADASPOR OUTRAS DE TIPO INCORRETO. DESCARTE AS PILHASUSADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES.Antes de instalar o mouse, observe o seguinte.• O uso de controles ou ajustes ou a execução de procedimentosdiferentes daqueles especificados pode resultar em exposiçãoperigosa à radiação.• Abrir o mouse pode resultar em exposição perigosa à radiaçãolaser. Não há peças reparáveis dentro do mouse. NÃO ABRA.• Saída máxima de laser do produto: <1mW,Comprimento de onda: 850+20nm.Radiação laser quando aberto. Evite a exposição direta aosolhos. Não olhe diretamente para o feixe nem o visualizeatravés de instrumentos ópticos.LED-indikatorBemærkninger• Den blinkende røde LED angiver, at batteriniveauet er lavt.• Skub omskifteren til positionen Fra, når du ikke bruger musen.Dette forlænger batteriets levetid.• Når du ikke bruger tastatur eller mus, skal du opbevare dongleni batterirummet i musen.31503085 Silver Silk 2.4GKB&MS QR V2.0 (R).indd 1 2012-7-17 11:39:06 |
Related manuals for Lenovo KM5922
Lenovo ThinkPad User Manual
Lenovo Ultraslim Plus User Manual
Lenovo ThinkStation D10 User Manual
Lenovo ThinkStation D10 User Manual
Lenovo ThinkStation D10 User Manual
Lenovo ThinkStation D10 User Manual
Lenovo ThinkStation D10 User Manual
Lenovo ThinkStation D10 User Manual
Lenovo ThinkStation D10 User Manual
Lenovo ThinkStation D10 User Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved