JVC XP-EXT1 Startup Manual
Also see for XP-EXT1: Startup guide
EXOFIELD matchingSTARTWear headphones in a quiet room. Measurement startswhen the start button is pressed. lt takes about 3minutes for measurement.HomeINPUTDecode: LPCM 2.0 chSOUND MODE CINEMASTART MATCHING80%HDMI1EXOFIELD THEATERApplication name:Name der Anwendung:Nom de l'application:Nombre de la aplicación:ชื�อแอปพลิเคชัน:Название приложения:4hConnect the HDMI input (eARC/ARC) terminal of the TV to the output terminal of the processor unit.Verbinden Sie den HDMI-Eingangsanschluss (eARC/ARC) Ihres Fernsehers mit dem Ausgangsanschluss der Prozessoreinheit.Connectez la borne d'entrée HDMI (eARC/ARC) du téléviseur à la borne de sortie du processeur.Conecte el terminal de entrada HDMI (eARC/ARC) del televisor al terminal de salida de la unidad procesadora.เชื�อมต่อขั�ว HDMI (eARC/ARC) ขาเข้าของทีวีเข้ากับขั�วขาออกของหน่วยประมวลผลПодключите входной разъем HDMI (eARC/ARC) телевизора к выходному разъему процессорного устройства.Use the supplied charging cableVerwenden Sie das beigefügte LadekabelUtilisez le câble de charge fourniUtilice el cable de carga suministradoใช้สายชาร์จที�ให้มาИспользуйте прилагаемый зарядный кабельUse the supplied AC adapterVerwenden Sie den beigefügten Netzstrom-AdapterUtilisez l’ adaptateur secteur fourniUtilice el adaptador de CA suministradoใช้อะแดปเตอร์ AC ที�ให้มาИспользуйте прилагаемый адаптер переменноготокаBD/DVD GAMETVDownload and install the application on your smartphoneLaden Sie die Anwendung herunter und installieren Sie sie auf Ihrem SmartphoneTéléchargez et installez l’ application sur votre smartphoneDescargue e instale la aplicación en su teléfono inteligenteดาวน์โหลดและติดตั�งแอปพลิเคชันลงในสมาร์ทโฟนของคุณЗагрузите и установите приложение на свой смартфонeARC/ARCAUDIOVIDEOVIDEO/AUDIOHDMI OUTHDMI INSetting Up (Connection and Measurement)Turn on the power of the processor unit and headphonesSchalten Sie die Stromversorgung der Prozessoreinheit und Kopfhörer einMettez sous tension le processeur et le casqueEncienda la alimentación de la unidad procesadora y los auricularesเปิดเครื�องหน่วยประมวลผลและหูฟังВключите питание процессорного устройства и наушников2Connect the processor unit to the smartphone via BluetoothVerbinden Sie die Prozessoreinheit über Bluetooth mit dem SmartphoneConnectez le processeur au smartphone via BluetoothConecte la unidad procesadora al teléfono inteligente a través de Bluetoothเชื�อมต่อหน่วยประมวลผลเข้ากับสมาร์ทโฟนผ่านทางบลูทูธПодключите процессорное устройство к смартфону через Bluetooth3① Press and hold the [SOUND MODE/PAIRING] button for about 3 seconds until the [BT CONNECTION] starts flashing in whiteHalten Sie die [SOUND MODE/PAIRING]-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt, bis [BT CONNECTION] beginnt, weiß zu blinkenAppuyez et maintenez enfoncé le bouton [SOUND MODE/PAIRING] durant environ 3 secondes, jusqu'à ce que le [BTCONNECTION] commence à clignoter en blanc.Mantenga pulsado el botón [SOUND MODE/PAIRING] durante aproximadamente 3 segundos hasta que el botón [BTCONNECTION] comience a parpadear en blancoกดปุ่ม [SOUND MODE/PAIRING] ค้างไว้ประมาณ � วินาที จนกระทั�ง [BT CONNECTION] เริ�มกะพริบเป็นสีขาวНажмите и удерживайте кнопку [SOUND MODE/PAIRING] около 3 секунд, пока [BT CONNECTION] не начнет мигатьбелым② Select “JVC XP-EXT1P” from the device list.Wählen Sie “JVC XP-EXT1P” aus der Geräteliste.Sélectionnez “JVC XP-EXT1P” dans la liste d’ appareils.Seleccione “JVC XP-EXT1P” en la lista de dispositivos.เลือก“ JVC XP-EXT1P” จากรายการอุปกรณ์Выберите “JVC XP-EXT1P” из списка устройств.Put on the headphonesSetzen Sie die Kopfhörer aufMettez le casqueColóquese los auricularesใส่หูฟังНаденьте наушники46 Disconnect the setup cableTrennen Sie das Einrichtungskabel abDébranchez le câble d'installationDesconecte el cable de configuraciónปลดสายเคเบิลสําหรับติดตั�งออกОтсоедините установочный кабель• Connection is complete after the [BT CONNECTION] indicator lights up in white.• Die Verbindung ist hergestellt, wenn die [BT CONNECTION]-Anzeige weiß leuchtet.• La connexion est établie une fois que le voyant [BT CONNECTION] s'allume en blanc.• La conexión finaliza después de que el indicador [BT CONNECTION] se ilumine en blanco.• การเชื�อมต่อจะเสร็จสมบูรณ์หลังจากไฟแสดงสถานะ [BT CONNECTION] ติดสว่างเป็นสีขาว• Подключение будет завершено после того, как индикатор [BT CONNECTION] загорится белым цветом.• If the [BT CONNECTION] indicator does not light up in white, start up the app.• Wenn die [BT CONNECTION]-Anzeige nicht weiß leuchtet, starten Sie die Anwendung.• Si le voyant [BT CONNECTION] ne s'allume pas en blanc, démarrez l'application.• Si el indicador [BT CONNECTION] no se ilumina en blanco, inicie la aplicación.• หากไฟแสดงสถานะ [BT CONNECTION] ไม่สว่างเป็นสีขาว ให้เปิดแอปขึ�นมา• Если индикатор [BT CONNECTION] не загорится белым, запустите приложение.Tap the [START MATCHING] buttonTippen Sie auf die [START MATCHING]-TasteAppuyez sur le bouton [START MATCHING]Toque el botón [START MATCHING]แตะปุ่ม [START MATCHING]Нажмите кнопку [START MATCHING]5V TYPELThe [STAND BY] indicator light goes off and the power turns on.Die [STAND BY]-Anzeige erlischt und die Stromversorgung wird eingeschaltet.Le voyant [STAND BY] s'éteint et l'appareil s'allume.La luz indicadora [STAND BY] se apaga y la alimentación se enciende.ไฟแสดงสถานะ [STAND BY] จะดับลงและปิดเครื�องИндикатор [STAND BY] погаснет, и питание включится.The indicator lights up in white.Die Anzeige leuchtet weiß.Le voyant s'allume en blanc.El indicador se ilumina en blanco.ไฟแสดงสถานะติดสว่างเป็นสีขาวИндикатор загорится белым цветом.LPress onceEinmal drückenAppuyez une foisPulse una vezกดหนึ�งครั�งНажмите один разPress and holdGedrückt haltenAppuyez et maintenez enfoncéMantenga pulsadoกดค้างไว้Нажмите и удерживайтеXP-EXT1B5A-3516-10Start up the app and take the measurementsStarten Sie die Anwendung und führen Sie die Messungen durchDémarrer l’ application et effectuez les mesuresInicie la aplicación y realice las medicionesเริ�มแอปและทําการวัดЗапустите приложение и выполните измерения5STARTUP GUIDEANLEITUNGGUIDE DE DÉMARRAGEGUÍA DE INICIOGUIDA DI AVVIOGEBRUIKSHANDLEIDINGGUIA DE INICIALIZAÇÃOSTARTGUIDESTARTUP GUIDERYCHLÝ PRŮVODCESTRUČNÝ NÁVODGYORS ÚTMUTATÓHURTIG VEJLEDNINGΓΡΗΓΟΡΟΣ ΟΔΗΓΟΣKIIRJUHENDPIKAOPASБЪРЗО РЪКОВОДСТВОTRUMPAS VADOVASĀTRI VADLĪNIJAGWIDA MALAJRGHID RAPIDHITRO VODNIKBRZI VODIČКРАТКОЕ РУКОВОДСТВОคู่มือการเริ�มต้นใช้งานCarry out the measurement in a quiet environment. Keep your head still, and don't talk duringthe measurement.Führen Sie die Messung in einer ruhigen Umgebung durch. Halten Sie Ihren Kopf still undsprechen Sie während der Messung nicht.Effectuez la mesure dans un environnement silencieux. Gardez la tête immobile, et ne parlez paspendant la mesure.Lleve a cabo la medición en un entorno silencioso. Mantenga la cabeza inmóvil y no habledurante la medición.ทําการวัดในสภาพแวดล้อมที�เงียบสงบ ทําศีรษะนิ�ง ๆ ห้ามพูดคุยระหว่างการวัดВыполняйте измерение в тихой среде. Держите голову неподвижно и не разговаривайтево время измерения.Connect using the supplied setup cableSchließen Sie das beigefügte Einrichtungskabel anConnectez à l'aide du câble d'installation fourniRealice la conexión utilizando el cable de configuración suministradoเชื�อมต่อโดยใช้สายเคเบิลสําหรับติดตั�งที�ให้มาПодключите с помощью прилагаемого установочного кабеля1RPROCESSOR UNITHEADPHONEXP-EXT1PXP-EXT1H( )BluetoothDeviceJVC XP-EXT1PBluetoothON• Put on the headphones so that they fit snugly around the ears by covering theears completely with the ear pads and adjusting the angle of the ear cups.• Setzen Sie die Kopfhörer auf, sodass sie bequem um die Ohren passen,indem die Ohren vollständig mit den Ohrpolstern abgedeckt werden und derWinkel der Ohrmuscheln eingestellt wird.• Mettez le casque de sorte qu'il s'adapte confortablement à vos oreilles encouvrant vos oreilles complètement avec les coussinets d'oreilles et enajustant l'angle des oreillettes.• Colóquese los auriculares de forma que queden bien ajustados alrededor delas orejas cubriéndolas completamente con las almohadillas y ajustando elángulo del auricular.• ใส่หูฟังให้แนบสนิทพอดีกับหู โดยใช้แผ่นครอบหูปิดหูให้มิดชิด แล้วปรับมุมของหูฟังให้เหมาะสม• Наденьте наушники таким образом, чтобы они плотно прилегали к ушам,полностью закрыв уши амбюшурами и отрегулировав угол расположениячашек наушников.• Face straight ahead during the measurement.• Schauen Sie während der Messung geradeaus.• Regardez droit devant vous durant la mesure.• Mire hacia adelante durante la medición.• มองตรงไปข้างหน้าในระหว่างการวัด• Во время измерения смотрите прямо вперед.© 2020WIRELESS THEATER SYSTEM / DRAHTLOSES SURROUND-SOUND-SYSTEM/ ENSEMBLE CINÉMA SANS FIL /SISTEMA DE TEATRO INALÁMBRICO / SISTEMA TEATRO WIRELESS / DRAADLOOS THUISBIOSCOOPSYSTEEM /SISTEMA DE COLUNAS SEM FIOS / TRÅDLÖST TEATERSYSTEM / SYSTEM KINA BEZPRZEWODOWEGO /BEZDRÁTOVÝ SYSTÉM DOMÁCÍHO KINA / BEZDRÔTOVÝ SYSTÉM DOMÁCEHO KINA / VEZETÉKNÉLKÜLI HÁZIMOZI-RENDSZER /TRÅDLØST TEATERSYSTEM / ΑΣΥΡΜΑΤΟ ΣΥΣΤΗΜΑ ΚΙΝΗΜΑΤΟΓΡΑΦΟΥ / JUHTMEVABA KODUKINOSÜSTEEM /LANGATON TEATTERIJÄRJESTELMÄ / БЕЗЖИЧНА СИСТЕМА ЗА КИНО / BELAIDĖ TEATRO SISTEMA /BEZVADU TEĀTRA SISTĒMA / SISTEMA TAT-TEATRU BLA FILI / SISTEM CINEMA WIRELESS / BREZŽIČNI SISTEM HIŠNEGA KINA /BEŽIČNI KAZALIŠNI SUSTAV / ระบบโรงภาพยนตร์แบบไร้สาย / СИСТЕМА БЕСПРОВОДНОГО КИНОТЕАТРА |
Related manuals for JVC XP-EXT1
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved