JVC KS-HP2SU Installation & Connection Manual
Also see for KD-ADV6270: InstructionsInstructions
Contents |
KD-ADV6270/KD-DV6200Installation/Connection ManualManual de instalación/conexiónManuel d’installation/raccordementGET0374-002A[J]ENGLISHThis unit is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE groundelectrical systems. If your vehicle does not have this system, avoltage inverter is required, which can be purchased at JVC car audiodealers.ESPAÑOLEsta unidad está diseñada para funcionar con 12 V de CC, consistemas eléctricos de masa NEGATIVA. Si su vehículo no poseeeste sistema, será necesario un inversor de tensión, que puede seradquirido en los concesionarios de JVC de equipos de audio paraautomóviles.FRANÇAISCet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courantcontinu de 12 V à masse NEGATIVE. Si votre véhicule n’offre pas cetype d’alimentation, il vous faut un convertisseur de tension, que vouspouvez acheter chez un revendeur d’autoradios JVC.0106DTSMDTJEINEN, SP, FR© 2006 Victor Company of Japan, LimitedHeat sinkSumidero térmicoDissipateur de chaleurWARNINGS• DO NOT install any unit in locations where;– it may obstruct the steering wheel and gearshift leveroperations.– it may obstruct the operation of safety devices such as airbags.– it may obstruct visibility.• DO NOT operate the unit while driving.• If you need to operate the unit while driving, be sure to lookahead carefully.• The driver must not watch the monitor while driving.If the parking brake is not engaged, “DRIVER MUST NOTWATCH THE MONITOR WHILE DRIVING.” appears on themonitor, and no playback picture will be shown.– This warning appears only when the parking brake wire isconnected to the parking brake system built in the car.To prevent short circuits, we recommend that you disconnect thebattery’s negative terminal and make all electrical connections beforeinstalling the unit.• Be sure to ground this unit to the car’s chassis again afterinstallation.Notes:• Replace the fuse with one of the specified rating. If the fuse blowsfrequently, consult your JVC car audio dealer.• It is recommended to connect to the speakers with maximumpower of more than 50 W (both at the rear and at the front, with animpedance of 4 Ω to 8 Ω). If the maximum power is less than 50 W,change “AMP GAIN” setting to prevent the speakers from beingdamaged (see page 29 of the INSTRUCTIONS).• To prevent short-circuit, cover the terminals of the UNUSED leadswith insulating tape.• The heat sink becomes very hot after use. Be careful not to touch itwhen removing this unit.ADVERTENCIAS• NO instale la unidad en los siguientes sitios;– puede obstaculizar las maniobras del volante de dirección yde la palanca de cambios.– puede obstaculizar la operación de los dispositivos deseguridad, como por ejemplo, bolsas de aire.– Donde pueda obstruir la visibilidad.• NO opere la unidad mientras maneja.• Si es necesario operar la unidad mientras maneja, asegúresede no apartar la vista de la carretera.• El conductor no debe mirar el monitor mientras conduce.Si no está aplicado el freno de estacionamiento, apareceráen el monitor “EL CONDUCTOR NO DEBE MIRAR EL MONITORMIENTRAS CONDUCE.”, y no se mostrará la imagen dereproducción.– Esta advertencia aparece únicamente cuando el cabledel freno de estacionamiento se encuentra conectadoal sistema del freno de estacionamiento incorporado alautomóvil.Para evitar cortocircuitos, recomendamos que desconecte el terminalnegativo de la batería y que efectúe todas las conexiones eléctricasantes de instalar la unidad.• Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasisdel automóvil después de la instalación.Notas:• Reemplace el fusible por uno con la corriente especificada. Si elfusible se quemase frecuentemente consulte con su concesionariode JVC de equipos de audio para automóviles.• Se recomienda conectar los altavoces con una potencia máximade más de 50 W (tanto atrás como adelante, con una impedanciade 4 Ω a 8 Ω). Si la potencia máxima es de menos de 50 W, cambie“AMP GAIN” para evitar daños en los altavoces (consulte la página 29del MANUAL DE INSTRUCCIONES).• Para evitar cortocircuitos, cubra los cables NO UTILIZADOS con cintaaislante.• El sumidero térmico estará muy caliente después del uso. Asegúresede no tocarlo al desmontar esta unidad.AVERTISSEMENTS• N’INSTALLEZ aucun élément dans les endroits suivants;– Il peut gêner l’utilisation du volant ou du levier de vitesse.– Il peut gêner le fonctionnement de dispositifs de sécuritétels que les coussins de sécurité.– où il peut gêner la visibilité.• NE manipulez pas l’appareil quand vous conduisez.• Si vous devez commander l’appareil pendant que vousconduisez, assurez-vous de bien regarder devant vous.• Le conducteur ne doit pas regarder le moniteur lorsqu’ilconduit.Si le frein de stationnement n’est pas mis, “LE CONDUCTEURNE DOIT PAS REGARDER LE MONITEUR EN CONDUISANT.”apparaît sur le moniteur et l’image de lecture n’apparaît pas.– Cet avertissement apparaît uniquement quand le fil dufrein de stationnement est connecté au système de frein destationnement intégré à la voiture.Pour éviter tout court-circuit, nous vous recommandons de débrancherla borne négative de la batterie et d’effectuer tous les raccordementsélectriques avant d’installer l’appareil.• Assurez-vous de raccorder de nouveau la mise à la masse decet appareil au châssis de la voiture après l’installation.Remarques:• Remplacer le fusible par un de la valeur précisée. Si le fusible sautesouvent, consulter votre revendeur d’autoradios JVC.• Il est recommandé de connecter des enceintes avec une puissance deplus de 50 W (les enceintes arrière et les enceintes avant, avec uneimpédance comprise entre 4 Ω et 8 Ω). Si la puissance maximum estinférieure à 50 W, changez “AMP GAIN” pour éviter d’endommagervos enceintes (voir page 29 du MANUAL D’INSTRUCTIONS).• Pour éviter les court-circuits, couvrir les bornes des fils qui ne sontPAS UTILISÉS avec de la bande isolante.• Le dissipateur de chaleur devient très chaud après usage. Faireattention de ne pas le toucher en retirant cet appareil.1PRECAUTIONS on power supply and speakerconnections:• DO NOT connect the speaker leads of the power cord to thecar battery; otherwise, the unit will be seriously damaged.• BEFORE connecting the speaker leads of the power cord to thespeakers, check the speaker wiring in your car.PRECAUCIONES sobre las conexiones de lafuente de alimentación y de los altavoces:• NO conecte los conductores de altavoz del cable dealimentación a la batería de automóvil, pues podríanproducirse graves daños en la unidad.• ANTES de conectar a los altavoces los conductores de altavoz delcable de alimentación, verifique el conexionado de altavoz de suautomóvil.PRECAUTIONS sur l’alimentation et laconnexion des enceintes:• NE CONNECTEZ PAS les fils d’enceintes du cordond’alimentation à la batterie; sinon, l’appareil seraitsérieusement endommagé.• AVANT de connecter les fils d’enceintes du cordon d’alimentationaux enceintes, vérifiez le câblage des enceintes de votre voiture. |
Related manuals for JVC KD-ADV6270
JVC KS-HP2SU Installation & Connection Manual
JVC KS-R600 Installation & Connection Manual
JVC KS-LH6R Installation & Connection Manual
JVC KS-FX210 Installation & Connection Manual
JVC KS-FX321 Installation & Connection Manual
JVC KS-FX300 Installation & Connection Manual
JVC KS-FX621 Installation & Connection Manual
JVC KS-FX833 Installation & Connection Manual
JVC KS-FX250 Installation & Connection Manual
JVC KS-FX384 Installation & Connection Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved