1132From left side of printer turn power switch to ON (I)position. Reload material after printer has reached Idle.Sur le côté gauche de l’imprimante, placezl’interrupteur sur la position de marche ON (I).Rechargez le matériau une fois que l’imprimante estpassée en mode Prête.Schalten Sie an der linken Seite des Druckers denNetzschalter in die Position EIN (I). Füllen Sie Materialauf, nachdem der Drucker den Ruhezustand erreichthat.Sul lato sinistro della stampante, portare l'interruttore dialimentazione in posizione ON (I). Ricaricare ilmateriale dopo che la stampante ha raggiunto lamodalità Inattiva.Desde el lado izquierdo de la impresora, sitúeel interruptor de corriente en la posición de encendido(I). Vuelva a cargar el material en cuanto la impresoraesté en el estado de inactividad.プリンタの左サイドにある電源スイッチを「オン」 (l) にします。プリンタがアイドル状態になったら材料をリロードします。在打印机左侧,将电源开关旋至打开 (I) 位置。在打印机处于空闲状态后,重新装填材料。33Load new material carriers with material spools.Chargez les nouvelles cartouches de matériau avec lesbobines de matériau.Laden Sie neue Materialkassetten mit Materialspulen.Caricare nuove cartucce di materiale con le bobine delmateriale.Cargue los cartuchos de material nuevos con lasbobinas de material.材料スプールを新しい材料カートリッジにロードします。在新材料托架中装上材料轴。34From display panel press Material. Display will showAdd/Remove.Sur l’afficheur, appuyez sur Matériau. L’afficheurindique Ajouter/supprimer.Betätigen Sie am Display die Taste Material. DasDisplay zeigt dann Hinzufügen/Entfernen.Sul pannello del display premere Materiale. Suldisplay verrà visualizzato Aggiungi/Rimuovi.En la pantalla, presione Material. En la pantalla semostrará Agregar/Quitar.表示パネルの [ 材料 ] を押します。[ 追加 /除去 ] が表示されます。从显示面板中,按材料。显示屏将显示添加 /删除。35Open material bay doors and push both supportcarriers (black handles) into left side of the materialbays until they latch (click). Push both model carriers(red handles) into right side of the material bay untilthey latch (click).Ouvrez les portes des baies de matériau et poussez lesdeux cartouches de support (poignées noires) sur lecôté gauche des baies de matériau jusqu'à ce qu'elless'enclenchent (clic). Poussez les deux cartouches demodèle (poignées rouges) sur le côté droit des baies dematériau jusqu'à ce qu'elles s'enclenchent (clic).Öffnen Sie die Materialfachtüren und schieben Siebeide Stützmaterialkassetten (schwarze Griffe) in dielinke Seite der Materialfächer, bis sie einrasten.Schieben Sie beide Modellmaterialkassetten (rote Griffe)in die rechte Seite der Materialfächer, bis sie einrasten.Aprire gli sportelli dell'area materiali e spingereentrambe le cartucce di supporto (con impugnatura dicolore nero) nel lato sinistro delle aree materiali fino abloccarle (si sentirà un clic). Spingere quindi entrambele cartucce del modello (con impugnatura di colorerosso) nel lato destro dell'area materiali fino a bloccarle(si sentirà un clic).Abra las puertas de los compartimentos de material ypresione ambos cartuchos de soporte (asas negras) enel lado izquierdo de los compartimentos de materialhasta que encajen (oirá un clic). Presione amboscartuchos de modelo (asas rojas) en la parte derecha delos compartimentos de material hasta que encajen (oiráun clic).材料ベイのドアを開き、両方のサポートカートリッジ ( 黒いハンドル ) を材料ベイの左側にカチッと音がするまで押し込みます。両方のモデルカートリッジ ( 赤いハンドル ) を材料ベイの右側にカチッと音がするまで押し込みます。打开材料分隔间门,将两个支撑托架 (黑色手柄)推入材料分隔间左侧,直至锁定为止 (听到咔嗒声)。将两个模型托架 (红色手柄)推入材料分隔间右侧,直至锁定为止 (听到咔嗒声)。