Canon XL1S Instructions Manual
Also see for XL 1: SpecificationsBrochureInstruction manualManualBrochure & specs
1 2 3 4 5 6 7 8 9 !0 !1!2!4!6!7!5!9 !8@0!31 !12 !23 !34 !45 !56 !67 !78 !89 !9!0 @0ABCDE12FGGGHHH××INSTRUCTIONSCanon Manual 16× Zoom Video LensJ EMODE D’EMPLOIObjectif Vidéo Zoom 16× manuel CanonFBEDIENUNGSANLEITUNGDXL 5.4-86.4 mm XL-5,4-86,4 mm XL 5,4-86,4 mmThank you for purchasing the Canon Manual 16× XL 5.4-86.4 mm Zoom VideoLens.This is a high-performance zoom lens for camcorders compatible with the XLMount System. It has a mechanical focus ring, a zoom that can be switchedbetween manual and servo-controlled, a two-level ND filter and other features*.* Aperture will be controlled in AE mode.Before mounting this lens, make sure that your camcorder is also compatiblewith the XL Mount System (that the mark appears on the camcorder).Nomenclature1 Lens hood !1 Electrical contacts2 Focusing ring !2 Flange rear ring fixing screw3 Distance scale !3 Flange back adjustment indicator4 Zooming ring !4 Knob5 Zoom/Focal length values !5 Zoom mode switch lever6 ND brightness level !6 Red mounting dot7 ND brightness index !7 ND switch operation ring8 ND filter switch unlock button !8 Zoom position index9 Macro button !9 Zoom lever!0 Flange rear adjustment ring/ @0 Lens hood fixing screwmacro adjustment ringIncluded accessories (1 each)• Lens hood • Rear dust cap• Soft case • Lens cap (for 72 mm lens)Instructions for Use1. Mounting and unmounting the lensTurn the camcorder power off before mounting the lens.Mounting the lens1) Turn the rear dust cap counterclockwise until it stops, and remove it from thelens (A).2) Align the mark on the camera body and the red mounting dot on the lens,then rotate the lens clockwise until it clicks into position (B).3) Remove the front lens cap.Unmounting the lensSlide and hold the lens release switch on the camcorder, and rotate the lenscounterclockwise until it stops. Then remove the lens (C).2. Attaching a filterYou can attach 72mm filters to the lens itself, or 82mm filters to the lenshood. (however, 72 mm filters and 82 mm filters cannot be attached at thesame time).¡ Remove the lens hood before attaching a filter to it or the lens.¡ You cannot use the supplied lens cap when a 82 mm filter is attached.¡ Attaching 2 or more thick filters at the same time may cause vignetting.¡ Place the lens and lens hood on a soft cloth before attaching filters or anyother accessories. Make sure they are attached straight and securely.3. Attaching the lens hood1) Fit the hood onto the end of the lens and turn clockwise (D).2) Secure the hood with the fixing screw (E).¡ Since the lens hood cuts stray light that may cause flare and ghostimages, and also protects the lens, be sure to attach the hood when youare recording.4. Using the focusing ringTurn clockwise to bring the focus closer and counterclockwise to move thefocus farther away. If focusing is difficult at the telephoto end, werecommend using the Monochrome CRT Viewfinder Unit FU-1000 or anexternal monitor. When operating the focusing ring, be careful not to getyour fingers caught in the upper part of the lens.5. ZoomYou can use either the zoom ring (manual) on the lens or the zoom button(servo) on the camcorder to zoom in on your subject.¡ You cannot use digital zoom with this product.1 Manual zoom [MANUAL]Turn the zoom ring clockwise to zoom out to wide angle andcounterclockwise to zoom in to telephoto.2 Servo [SERVO]Use the zoom controls on the camcorder, wireless control, or the ZR-1000 Zoom Remote Controller (sold separately).¡ Do not touch the zoom ring while using the servo to control the zoomfunction.¡ Forcing manual control of the zoom ring when the zoom mode switchlever is in the “SERVO” position may cause damage.6. ApertureThe lens does not have an aperture ring. Make necessary adjustments withthe camcorder.7. Macro recordingFor shooting in macro mode, place the zoom at the full wide angle setting,and while pressing the macro button point the lens at the object and turn themacro adjustment ring clockwise (F). For normal shooting, return the macroadjustment ring to its original setting. If the macro button is left engaged,images will be out of focus at some distances.8. ND FilterThe 16× Zoom Video Lens has two built-in ND filters (1/6 and 1/32) fordifferent lighting conditions.Turn the ND filter switching ring while holding the ND filter switch unlockbutton pressed to choose the desired ND filter (once the filter is selected, thebutton returns to off status).Place the ND filter switching ring at the OFF, 1/6, or 1/32 position.9. Flange back adjustment of the lens1) Mount the camcorder on a tripod. Select an object 2-3 m away from thelens, or an object about the same distance away from the lens as yoursubject.¡ Use a subject with high contrast so it will be easy tell when focus isachieved.2) Turn the IRIS/SELECT Dial to open the aperture (G).3) Zoom all the way in to full telephoto (G).4) Turn the focusing ring and focus on the object (G).5) Zoom all the way out to full wide angle (H).6) Fully release the flange back fixing screw on the lens (counterclockwise)(H).7) Turn the flange back ring until you obtain correct focus (H).¡ The approximate position is where the flange back adjustment indicatoris aligned with “F.B”.8) Repeat steps 3) to 7) until you obtain the correct focus on both ends.9) Tighten the flange back fixing screw with the ring set in proper position(clockwise).10. Battery pack continuous usage times¡ The following are the approximate continued usage times for the Manual 16×XL 5.4-86.4 mm video zoom lens when used with the XL1S digital videocamcorder.BP-930: 140 min1) BP-945: 215 min1)1) When used with the XL1S’s supplied color viewfinder.¡ When you attach two battery packs to the CH-900/CH-910 Dual BatteryCharger/Holder (optional), maximum continuous usage time will be almostdoubled.Notes¡ When storing the lens:– Be sure to replace the front lens cap and rear dust cap.– Do not store the zoom lens in hot places such as in direct sunlight, near aheater or radiator, in a hot car, etc. This may cause the zoom lens tobecome deformed or discolored.¡ Be sure to keep the electronic contacts clean, to ensure proper connection.¡ Protect the lens from strong vibrations or shocks.¡ Do not try to disassemble or modify this zoom lens.¡ Problems with the operation of this lens may be due to faults in not only thelens, but in the camcorder itself. In the event of problems, contact a dealer orservice center familiar with your camcorder, as well as a Canon authorizedservice center.¡ Be careful that the lens’ zoom lever does not catch on the cord of the softcase.Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits fora Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. Theselimits are designed to provide reasonable protection against harmfulinterference in a residential installation. This equipment generates, usesand can radiate radio frequency energy and, if not installed and used inaccordance with the instructions, may cause harmful interference toradio communications.However, there is no guarantee that interference will not occur in aparticular installation. If this equipment does cause harmful interferenceto radio or television reception, which can be determined by turning theequipment off and on, the user is encouraged to try to correct theinterference by one or more of the following measures:– Reorient or relocate the receiving antenna.– Increase the separation between the equipment and receiver.– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from thatto which the receiver is connected.– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.Do not make any changes or modifications to the equipment unlessotherwise specified in the manual. If such changes or modifications shouldbe made, you could be required to stop operation of the equipment.This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject tothe following two conditions:(1) This device may not cause harmfulinterference, and (2) this device must accept any interference recieved,including interference that may cause undesired operation.This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noiseemissions from digital apparatus set out in the Radio InterferenceRegulations of the Canadian Department of Communications.Nous vous remercions d’avoir acheté l’objectif vidéo zoom 16× manuel XL 5,4-86,4 mm de Canon. Cet objectif très performant est destiné aux camescopescompatible avec le système de monture XL. Il est doté d’une bague de mise aupoint mécanique, d’un zoom commutable entre manuel et servo, d’un filtre NDdeux niveaux et d’autres caractéristiques*.* L’ouverture est contrôlable en mode AE.Avant le montage de cet objectif, vérifier que le camescope est aussicompatible avec le système de monture XL (que la marque figure sur lecamescope).Nomenclature1 Parasoleil !1 Contacts électriques2 Bague de mise au point !2 Vis de fixation de bague arrière3 Echelle des distances de barillete3 Echelle des distances !3 Indicateur de réglage de bague4 Bague de zoom arrière du barillet5 Valeurs de Zoom/Focale !4 Molette6 Niveau de luminosité ND !5 Levier de commutation de mode zoom7 Index de luminosité ND !6 Point de montage rouge8 Bouton de déverrouillage de filtre ND !7 Bague de commutation de filtre ND9 Bouton Macro !8 Index de position de zoom!0 Bague d’ajustement arrière de !9 Levier de zoombarillet/bague d’ajustement de macro @0 Vis de fixation de parasoleilAccessoires fournis (1 de chaque)• Parasoleil • Bouchon anti-poussière• Etui souple • Bouchon d’objectif(pour objectif 72 mm)Mode d’emploi1. Installation et retrait de l’objectifMettre le camescope hors tension avant d’installer l’objectif.Installation de l’objectif1) Tourner le bouchon anti-poussière arrière de l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à son arrêt et le retirer de l’objectif (A).2) Aligner le repère sur le corps de l’appareil et le point de montage rouge, puistourner l’objectif dans le sens horaire jusqu’à enclenchement en position(B).3) Enlever le bouchon de l’objectif.Retrait de l’objectifFaire glisser le commutateur de déverrouillage de l’objectif sur la caméra etle maintenir dans cette position, puis faire tourner l’objectif dans le sens anti-horaire jusqu’à son arrêt. Retirer l’objectif (C).2. Fixation d’un filtreIl est possible de monter des filtres 72 mm sur l’objectif lui-même, ou desfiltres de 82 mm sur le parasoleil. (Cependant, il n’est pas possible de placerdes filtres de 72 mm et de 82 mm en même temps.)¡ Déposer le paresoleil avant d’installer un filtre sur celui-ci ou sur l’objectif.¡ Le bouchon d’objectif fourni n’est pas utilisable quand un filtre de 82 mmest installee.¡ Un vignettage risque de se produire si l’on fixe en même temps deux ouplusieurs filtres épais.¡ Placer l’objectif et le paresoleil dans un linge doux avant d’installer desfiltres ou d’autres accessoires.3. Mise en place du parasoleil1) Présenter le parasoleil sur le bout de l’objectif et le tourner dans le senshoraire (D).2) Immobiliser le parasoleil avec la vis de fixation (E).¡ Comme le parasoleil élimine la lumière parasite qui peut provoquer unvoile ou des images fantômes et qu’il protège l’objectif, vérifier à installerce parasoleil lors des enregistrements.4. Utilisation de la bague de mise au pointTourner dans le sens horaire pour réduire la focale ou dans le sens anti-horaire pour allonger la focale. Si une mise au point s’avère difficile à laposition téléphoto, nous conseillons d’utiliser le Unité viseur CRTmonochrome FU-1000 ou un écran moniteur externe. En opérant la baguede mise au point, prendre garde de ne pas se coincer les doigts dans lapartie supérieure de l’objectif.5. ZoomUtiliser la bague de zoom (manuelle) sur l’objectif ou le bouton de zoom(servo) sur le camescope pour zoomer en avant sur le sujet.¡ Le zoom numérique est inutilisable avec ce produit.1 Zoom manuel [MANUAL]Tourner la bague de zoom dans le sens horaire pour zoomer en arrièrevers le grand angle et dans le sens anti-horaire pour passer à la positiontéléphoto.2 Servo [SERVO]Utiliser les commandes de zoom sur le camescope, la commande sans filou la télécommande de zoom ZR-1000 (vendue séprément).¡ Ne pas toucher la bague de zoom en utilisant le servo pour contrôler lafonction zoom.¡ Forcer le contrôle manuel sur la bague de zoom quand le levier decommutation du mode de zoom est sur la position “SERVO” peutprovoquer des dommages.6. OuvertureL’objectif est dépourvu de bague des ouvertures. Effectuer les ajustementsnécessaires avec le camescope.7. Enregistrement MacroEn prise de vue en mode Macro, placer le zoom au réglage grand angletotal, et tout en appuyant sur le bouton Macro, pointer l’objectif vers le sujetet tourner la bague de réglage Macro dans le sens horaire (F). Pour la prisede vue normale, ramener la bague de réglage Macro à son réglaged’origine. Si le bouton Macro est laissé engagé, les images seront floues àcertaines distances.8. Filtre NDL’objectif vidéo zoom 16× intègre deux filtres ND (1/6 et 1/32) pour desconditions d’éclairage différentes. Tourner la bague de commutation de filtreND en maintenant le bouton de déverrouillage de filtre ND pressé pourchoisir le filtre ND souhaité (une fois le filtre sélectionné, le bouton reviendraen position déverrouillée).Régler la bague de commutation du filtre ND à la position OFF, 1/6 ou 1/32.9. Réglage arrière de barillet de l’objectif1) Installer le camescope sur un trépied. Choisir un objet situé à 2 ou 3 mètresde l’objectif ou un objet qui se trouve presque à la même distance del’objectif que le sujet.¡ Utiliser un sujet fortement contrasté car il sera plus facile de savoir quand lamise au point est réalisée.2) Tourner la bague IRIS/SELECT pour ouvrir le diaphragme (G).3) Zoomer à fond en téléphoto total (G).4) Tourner la bague de mise au point et effectuer la mise au point sur le sujet(G).5) Zoomer à fond en grand angle total (H).6) Relâcher complètement la vis de fixation de bague arrière de barillet surl’objectif (sens anti-horaire) (H).7) Tourner la bague arrière de barillet de manière à obtenir une mise au pointcorrecte (H).¡ La position correcte est celle où l’indicateur de réglage arrière du barilletest aligné sur “F.B”.8) Répéter les étapes 3) à 7) jusqu’à obtenir une mise au point correcte auxdeux extrémités.9) Serrer la vis de fixation arrière du barillet tandis que la bague se trouve à laposition adéquate (sens horaire).10. Durée d’utilisation continue de batterie rechargeable¡ Voici les durées d’utilisation continue approximatives pour l’objectif vidéozoom 16× manuel XL 5,4-86,4 mm quand il est utilisé avec un camescopevidéo numérique XL1S.BP-930: 140 min.1) BP-945: 215 min.1)1) A l’emploi avec le viseur couleur fourni avec le XL1S.¡ Si l’on raccorde deux batteries rechargeables sur le Double Chargeur/Porte-batteries CH-900/CH-910 (en option), la durée d’utilisation maximale encontinu sera presque doublée.Remarques¡ Pour le rangement de l’objectif:– Assurez-vous de bien réinstaller les bouchons d’objectif et anti-poussière.– Ne pas ranger objectif zoom dans un endroit expose à la chaleur, au soleil,à proximité d’un appareil de chauffage ou d’un radiateur ou dans unevoiture sous peine de déformation ou de décoloration.¡ Pour assurer un bon raccordement électrique toujours tenir les contactsélectroniques de l’objectif en parfait état de propreté.¡ Protéger l’objectif des chocs et des vibrations.¡ Ne pas tenter de démonter ou de modifier cet objectif zoom.¡ Un problème quelconque rencontré lors de prise de vues peut aussi bien êtreimputable au camescope qu’à l’objectif. Dans un tel cas, contacter lerevendeur ainsi qu’un service après-vente qualifié Canon.¡ Veiller à ce que le levier de zoom de l’objectif ne s’accroche pas au cordon del’étui souple.Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriquesdépassant les limites applicables aux appareils numériques (de la classe B)prescrites dans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par leministère des Communications du Canada.Focal LengthDistance focaleBrennweiteMaximumMagnificationAgrandissementmaximumMaximaleVergrößerungEffectiveImage SizeTaille effectivede l’imageEffektiveBildgrößeAngle of ViewAngle de prise de vueBildwinkelField Size at Minimum FocusingDistanceDimension de champ à la distance de mise au pointminimumBildfeldgröße bei kürzester EinstellentfernungFilter DiameterDiamètre des filtresFilterdurch-messerDimensions( × L)Dimensions( × L)Abmessungen( × L)WeightPoidsGewichtMinimum Focusing DistanceDistance de mise au point minimumKürzeste Einstellentfernung11 / 3” Image sizeDimensions d'image1 / 3”1 / 3-Zoll BildgrößeWide-angle endCôté grandangleWeitwinkel-EndanschlagTelephoto endCôté téléphotoTele-EndanschlagWide-macroGrand angle-macroWitwinkel-Makro(50 cm)Wide-angle endCôté grand angleWeitwinkel-Endanschlag(100 cm)Total zoom range(excluding wide-macro)Plage totale de zoom(sauf Grand angle-macro)Gesamter Zoombreich(außer Weitwinkel-Makro)Wide-macroGrand angle-macroWitwinkel-MakroXL 5.4-86.4 mm 5.4-86.4 mm 16× 4.8×3.6 mm 47°55′×36°×52′ 3°11′×2°23′ 5 cm 100 cm 71×53.2 mm 796×597 mm 72 mm 81×158 mm( 3 1 / 4 × 6 1 / 4 in)920 g(2 lb x 1/ 2 oz)/ Specifications / Fiche technique / Technische Daten¡ ¡ Weight and dimensions are for lens only, and do not include lens cap and lenshood.Weight and dimensions are approximate. Subject to change without notice.Errors and omissions excepted.¡ Le poids et les dimensions s’entendent pour l’objectif uniquement sans lecapuchon ni le parasoleil.Le poids et les dimensions sont approximatifs.Les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis et sont fourniessauf erreur ou omission.Telephoto endCôté téléphotoTele-Endanschlag(100 cm)51.9×38.9 mm 82 mmLens bodyCorps d’objectifam ObjektivLens hoodParasoleilan derGegenlichtblende¡ Gewicht und Abmessungen gelten nur für das Objektiv. Objektivdeckel undGegenlichtblende sind nicht mit eingeschlossen.Gewicht und Abmessungen sind nur Annäherungswerte.Technische Änderungen vorbehalten.Fehler und Auslassungen Vorbehalten.Change in minimum focusing distanceChangement en distance de mise au point minimumÄnderung der kürzesten EinstellentfernungFocusing RangePlage de mise au pointEinstellbereichDistanceDistanceEntfernung5 cmZoom SettingRéglage zoomZoomeinstellungZoom set to T (Telephoto)Zoom réglé sur T(téléobjectif)Zoom steht auf T (Tele)100 cmWide-macro endCôté grandangle-macroWeitwinkel-Makro-Endanschlag Zoom set to W (Wide-angle)Zoom réglé sur W (grand angle)Zoom steht auf W (Weitwinkel)Canon Manuelles Video-Objektiv mit 16-fach-ZoomWir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie Canon mit dem Kauf desmanuellen 16-fach-Zoom-Videoobjektivs XL 5,4-86,4 mm entgegenbringen.Dieses hochleistungsfähige Zoomobjektiv eignet sich für Camcorder mit XL-Objektivflansch. Es verfügt über einen mechanischen Fokussierring, dieZoomfunktion lässt sich umschalten zwischen manueller und Servosteuerung,ein Doppel-ND-Filter steht zur Verfügung u.v.m.** Die Blendensteuerung erfolgt über den AE-Modus.Bevor Sie dieses Objektiv an einen Camcorder ansetzen, vergewissern Siesich bitte davon, dass der Camcorder einen XL-Flansch (zu erkennen am -Symbol) aufweistBezeichnung der Teile1 Gegenlichtblende !1 Kontakte2 Fokussierring !2 Auflagemaß-Einstellring-3 Distanzskala Sicherungsschraube4 Zoom-Ring !3 Auflagemaßeinstellung-Anzeige5 Zoom/Brennweiten-Werte !4 Knopf6 ND-Helligkeitspegel !5 Zoombetriebsart-Schalthebel7 ND-Helligkeitsindex !6 Roter Montagepunkt8 Entriegelungstaste für !7 ND-Filter-UmschaltringND-Filter-Schalter !8 Zoom-Positionsindex9 Makro-Taste !9 Zoom-Hebel!0 Auflagemaß-Einstellring/ @0 Gegenlichtblende-SicherungsschraubeMakro-EinstellringIm Lieferumfang (je 1)• Gegenlichtblende • Schutzdeckel• Weichetui • Objektivkappe (72 mm)Hinweise zum Gebrauch1. Ansetzen und Abnehmen des ObjektivsSchalten Sie den Camcorder aus, bevor Sie das Objektiv ansetzen.Ansetzen des Objektivs1) Den Schutzdeckel bis zum Anschlag im Gegenuhrzeigersinn drehen undabnehmen. (A).2) Die Markierung am Camcordergehäuse und den roten Punkt am Objektivaufeinander ausrichten und das Objektiv im Uhrzeigersinn drehen, bis eseinrastet (B).3) Die vordere Objektivkappe abnehmen.Abnehmen des ObjektivsDen Objektiv-Freigabeschalter am Camcorder verschieben und festhalten,das Objektiv im Gegenuhrzeigersinn bis zum Anschlag drehen undabnehmen (C).2. Aufsetzen von FilternSie können 72-mm-Filter am Objektiv selbst oder 82-mm-Filter an derGegenlichtblende anbringen. (der gleichzeitige Einsatz von 72-mm-Filternund 82-mm-Filtern ist jedoch nicht möglich).¡ Nehmen Sie die Gegenlichtblende ab, wenn Sie ein Filter an ihr oderdem Objektiv anbringen.¡ Wenn ein 82-mm-Filter angebracht ist, kann die mitgelieferteObjektivdkappe nicht aufgesetzt werden.¡ Gleichzeitige Verwendung von 2 oder mehr dicken Filtern kannVignettierung verursachen.¡ Zum Anbringen von Filtern und anderem Zubehör legen Sie das Objektivund die Gegenlichtblende auf einem weichen Tuch ab. Achten Siedarauf, dass alle Teile gerade und fest angebracht werden.3. Anbringen der Gegenlichtblende1) Setzen Sie die Gegenlichtblende vorne an das Objektiv an, und drehen Siesie im Uhrzeichersinn (D).2) Sichern Sie die Gegenlichtblende mit der Sicherungsschraube (E).¡ Filmen Sie stets mit Gegenlichtblende. Sie verhindert nicht nur denEinfall von Streulicht, das Blendenflecken verursachen kann, sondernschützt auch das Objektiv.4. Verwendung des Fokussier-RingsZum Einstellen des Objektivs auf eine kleinere Entfernung wird dieser Ringim Uhrzeigersinn gedreht, zum Einstellen auf eine größere Entfernung imGegenuhrzeigersinn. Wenn die Scharfeinstellung am Tele-Endanschlagproblematisch ist, empfehlen wir den Gebrauch der Suchereinheit FU-1000mit Schwarzweiß-Kathodenstrahlröhre oder eines externen Monitors. BeimDrehen des Fokussier-Rings darauf achten, dass sich die Finger nicht imoberen Objektivteil verfangen.5. ZoomenZur Brennweitenverstellung können Sie entweder den (manuellen) Zoomringam Objektiv drehen oder die Zoomtaste (Servo) am Camcorder betätigen.¡ Digital-Zoom steht zur Verfügung.1 Manuelles Zoomen [MANUAL]Zur Brennweitenverstellung in Richtung Weitwinkel drehen Sie den Zoom-Ring im Uhrzeigersinn; in Richtung Tele im Gegenuhrzeigersinn.2 Motorzoom [SERVO]Zur Brennweitenverstellung betätigen Sie die Zoom-Funktionselementeam Camcorder, der drahtlosen Fernbedienung oder der Zoom-Fernbedienung ZR-1000 (Sonderzubehör).¡ Beim Zoomen mit Servosteuerung nicht den Zoom-Ring berühren.¡ Mit dem Zoombetriebsart-Schalthebel in Stellung SERVO führt derVersuch, den Zoom-Ring zu drehen, zu einer Beschädigung.6. BlendeneinstellungDieses Objektiv hat keinen Blendenring. Nehmen Sie die notwendigenEinstellungen am Camcorder vor.7. Makro-AufnahmeFür Makro-Aufnahmen setzen Sie das Objektiv auf größteWeitwinkelstellung, halten Sie die Makro-Taste gedrückt, richten Sie dasObjektiv auf das Objekt, und drehen Sie den Makro-Einstellring imUhrzeigersinn (F). Für normale Aufnahmen bringen Sie den Makro-Einstellring wieder in seine Ausgangsstellung zurück. Bleibt die Makro-Tastegedrückt, ist bei manchen Aufnahmedistanzen Bildunschärfe die Folge.8. ND-FilterDas Objektiv verfügt über zwei eingebaute ND-Filter (1/6 und 1/32) fürverschiedene Lichtbedingungen.Halten Sie die Entriegelungstaste für den ND-Filter-Schalter gedrückt, unddrehen Sie den ND-Filter-Umschaltring, um das gewünschte Filter zu wählen(die Taste schaltet anschließend von selbst in die Aus-Stellung zurück).Setzen Sie den ND-Filter-Umschaltring auf OFF, 1/6 oder 1/32.9. Einstellung des Objektiv-Auflagemaßes1) Den Camcorder auf ein Stativ setzen. Ein Objekt in einer Entfernung von 2bis 3 m vom Objektiv wählen oder einen geeigneten Aufnahmegegenstandin gleicher Entfernung wie das gewünschte Aufnahmeobjekt.¡ Verwenden Sie ein kontrastreiches Motiv, das eine leichteScharfeinstellung ermöglicht.2) Drehen Sie die IRIS/SELECT-Scheibe, um die Blende zu öffnen (G).3) Zoomen Sie voll in die Telestellung (G).4) Das Objektiv mit dem Fokussier-Ring scharf auf das Objekt einstellen (G).5) Zoomen Sie voll in die Weitwinkelstellung (H).6) Die Sicherungsschraube des Auflagemaß-Einstellrings am Objektiv ganzlösen (H) (im Gegenuhrzeigersinn drehen).7) Den Auflagemaß-Einstellring drehen, bis die Scharfeinstellung stimmt (H).¡ Die nahezu optimale Position ist die, wo die Auflagemaßeinstellung-Anzeige mit “F.B” ausgerichtet ist.8) Schritte 3) bis 7) wiederholt ausführen, bis das Bild an beiden Enden desBrennweitenbereichs optimal scharf ist.9) Wenn die Einstellung stimmt, die Sicherungsschraube des Auflagemaß-Einstellrings wieder anziehen (im Uhrzeigersinn drehen).10. Dauerbetriebszeiten nach Akku¡ Die Zeitangaben sind Anhaltswerte und gelten für kontinuierlichen Betriebmit einem Digital-Camcorder XL1S.BP-930: 140 Min.1) BP-945: 215 Min.1)1) Bei Verwendung des XL1S-Farbsuchers.¡ Wenn Sie den Camcorder über das Doppel-Ladegerät/Batteriemagazin CH-900/CH-910 (Sonderzubehör) mit zwei Batteriepacks betreiben, verlängertsich die maximale Dauerbetriebszeit auf annähernd das Doppelte.Hinweise¡ Aufbewahrung des Objektivs:– Vergewissern Sie sich, den vorderen und Schutzdeckel aufzusetzen.– Starke Wärme kann das Objektiv beschädigen. Setzen Sie es daher nichtdirekter Sonneneinstrahlung aus und lassen Sie es nicht in der Nähe vonHeizkörpern oder in einem in der Sonne geparkten Fahrzeug liegen.¡ Die elektronischen Kontakte des Objektivs sauberhalten, damit eineinwandfreier Anschluß gewährleistet ist.¡ Das Objektiv vor Vibrationen und Stößen schützen.¡ Nicht versuchen, das Objektiv auseinanderzunehmen oder zu modifizieren.¡ Funktionsbeeinträchtigungen des Objektivs können ihre Ursache auch imCamcorder selbst haben. Sollten Probleme auftreten, wenden Sie sich bittean Ihren Fachhändler oder eine Kundendienststelle, wo man mit IhremCamcorder vertraut ist, oder an eine autorisierte Canon-Kundendienstzentrale.¡ Achten Sie darauf, dass der Zoom-Ring-Hebel des Objektivs sich nicht in derSchnur des Weichetuis verfängt. |
Related manuals for Canon XL 1
Canon EF-M Instructions Manual
Canon EF200 Instructions Manual
Canon EF135mm Instructions Manual
Canon A 6000 ILCE-6000 Instruction Manual
Canon FL-F 300MMF/5,6 Instructions Manual
Canon EF-S18-55mm Instruction Manual
Canon EF14mm f/2.8L USM Instructions Manual
Canon RF 50mm F1.2 L USM Instructions Manual
Canon RF 28-70mm F2 L USM Instructions Manual
Canon EF300mm F2.8L IS USM Instructions Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved