Canon EF80 Instructions Manual
CT1-8532-000 © CANON INC. 2006 PRINTED IN MALAYSIA 2007.1.1EF80-200mm f/4.5-5.6IISpecifications Fiche technique Technische Daten Especificaciones Specifiche tecnicheAngle of viewAngle de champBildwinkelAugulo de visiónAngolo di campoLens constructionConstructionAufbauConstrucción del objetivoStruttura dell’obiettivoMinimum apertureOuverture minimaleKleinste BlendeAbertura mínimaApertura minimaMax. magnification and field of viewGrossissement max. et champ de vueStärkste Vergrößerung und BildfeldAmpliación máx. y campo de visiónIngrandimento max. e campo visivoMin. focusing distanceDistance de mise au point min.NaheinstellgrenzeDistancia de enfoque mín.Distanza minima di messa a fuocoFilter diameterDiamètre de filtreFiltergewindeDiámetro del filtroDiametro del filtroHoodParasoleilGegenlichtblendeParasolParaluceMax. diameter and lengthDiamètre et longueur max.Max. Durchmesser und LängeDiámetro y longitud máx.Diametro e lunghezza max.WeightPoidsGewichtPesoPesoCaseBoîtierEtuiEstucheCustodiaDiagonalPortée diagonaleDiagonalDiagonalDiagonaleVerticalVerticaleVertikalVerticalVerticaleHorizontalHorizontaleHorizontalHorizontalOrizzontaleEF80-200mm f/4.5-5.6II 30°-12° 17°-7° 25°-10° 7-10 22-27 80 mm:0.07X/368 × 548 mm (14.5”×21.6”)200 mm:0.16X/152 × 225 mm (6”×8.9”) 1.5 m/4.92 ft 52 mm ET-54 69 × 78.5 mm (2.7”×3.1”) 250 g/8.8 oz LP1014EF75-300mm f/4-5.6II 32°11’-8°15’ 18°11’-4°35’ 27°-6°50’ 9-13 32-45 75 mm:0.07X/371 × 555 mm (14.6”×21.9”)300 mm:0.25X/96 × 142 mm (3.8”×5.6”) 1.5 m/4.92 ft 58 mm ET-60 73.8 × 122 mm (2.9”×4.8”) 500 g/17.6 oz LP1019EF75-300mm f/4-5.6III 32°11’-8°15’ 18°11’-4°35’ 27°-6°50’ 9-13 32-45 75 mm:0.07X/372 × 558 mm (14.6”×22”)300 mm:0.25X/95 × 142 mm (3.7”×5.6”) 1.5 m/4.92 ft 58 mm ET-60 71 × 122 mm (2.8”×4.8”) 480 g/16.8 oz LP1019EF90-300mm f/4.5-5.6 27°-8°15’ 15°10’-4°35’ 22°40’-6°50’ 9-13 38-45 90 mm:0.08X/311 × 464 mm (12.2”×19.4”)300 mm:0.25X/95 × 141 mm (3.7”×5.6”) 1.5 m/4.92 ft 58 mm ET-60 71 × 114.7 mm (2.8”×4.5”) 420 g/14.8 oz LP1019This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmfulinterference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.Do not make any changes or modifications to the equipment unless otherwise specified in the instructions. If such changes or modifications should bemade, you could be required to stop operation of the equipment.This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generated, usesand can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radiocommunications.However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio ortelevision reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or moreof the following measures:• Reorient or relocate the receiving antenna.• Increase the separation between the equipment and receiver.• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus as set out in the interference-causing equipmentstandard entitled “Digital Apparatus”, ICES-003 of the Industry Canada.Le présent appareil numérique n’émet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicables aux appareils numériques (de la classe B) prescritesdans le Règlement sur le brouillage radioélectrique édicté par le ministère des Communications du Canada.Thank you for purchasing this Canon product.Safety Precautions1. Do not look at the sun or a bright light source through the lens or camera.Doing so could result in loss of vision. Looking at the sun directly throughthe lens is especially hazardous.2. Whether it is attached to the camera or not, do not leave the lens underthe sun without the lens cap attached. This is to prevent the lens fromconcentrating the sun’s rays, which could cause a fire.Handling CautionsIf the lens is taken from a cold environment into a warm one, condensationmay develop on the lens surface and internal parts. To prevent condensation inthis case, first put the lens into an airtight plastic bag before taking it from a coldto warm environment. Then take out the lens after it has warmed gradually. Dothe same when taking the lens from a warm environment into a cold one.1. Mounting and Detaching the LensSee your camera’s instructions for details on mounting and detaching thelens.• After detaching the lens, place the lens with the rear end up to prevent thelens surface and contacts from getting scratched.• If the contacts get soiled, scratched, or have fingerprints on them, corrosion orfaulty connections can result. The camera and lens may not operate properly.• If the contacts get soiled or have fingerprints on them, clean them with a softcloth.• If you remove the lens, cover it with the dust cap. To attach it properly, alignthe lens mount index and the index of the dust cap, and turn clockwise. Toremove it, reverse the order.2. Setting the Focus ModeTo shoot in autofocus mode, set the focus mode switch to AF .To use only manual focusing, set the focus mode switch to MF, and focus byturning the focusing ring.• On the EF75-300mm f/4-5.6II/III and EF90-300mm f/4.5-5.6 only, thefocusing ring is the ring at the front end of the lens.• Do not touch the focusing ring on the lens during autofocusing.• When the optional hood is fitted to the EF80-200mm f/4.5-5.6II, focus byrotating the hood.• When focusing manually, always set the switch to MF before rotating thefocusing ring.3. ZoomingTo zoom, turn the lens’ zoom ring .• Be sure to finish zooming before focusing. Changing the zoom ring afterfocusing can affect the focus.4. Aperture SettingAperture settings are specified on the camera.The aperture changes according to the focal length. However, special operationis not required since the camera automatically reads the aperture changes.5. Hood (sold separately)The hood can keep unwanted light out of the lens, and also protects the lensfrom rain, snow, and dust. Engage the hood attachment tabs on the lens withthe tabs on the hood and turn the hood in the direction of the arrow to secure itto the lens .The hood can be reverse-mounted for storage .6. Filter (sold separately)The filter screws onto the front of the lens.• Only one filter may be attached.• If you need a polarizing filter, use Canon’s PL-C polarizing filter. The lens length is measured from the mount surface to the front end of thelens. Add 21.5 mm when including the lens cap and dust cap. The size and weight listed are for the lens only, except as indicated. Product specifications and appearance are subject to change without notice.NomenclatureZoom ringZoom position indexContactsLens mount indexFocus mode switchFocusing ringMode d’emploiNomenclatureBague de zoomIndex de position de zoomContactsRepère de montage d’objectifSélecteur de mode de mise au pointBague de mise au pointNous vous remercions d’avoir choisi ce produit Canon.Consignes de sécurité1. Ne regardez jamais le soleil ou une source de lumière vive à travers l’objectif ou l’appareil. Vous pourriez endommager votre vue. Viserdirectement le soleil dans l’objectif est particulièrement dangereux.2. Que l’objectif soit monté ou non sur l’appareil, ne le laissez pas exposé ausoleil sans le munir de son bouchon. C’est pour éviter l’effet de loupe quipourrait déclencher un incendie.Précautions d’utilisationSi l’objectif est amené d’un environnement froid à un environnementchaud, de la condensation risque de se déposer sur la surface de l’objectifet sur les pièces internes. Pour éviter toute formation de condensation,commencez par mettre l’objectif dans une poche en plastique étanche avantde le sortir dans un environnement chaud. Puis sortez l’objectif quand il s’est peu à peu réchauffé. Faites de même quand vous amenez l’objectif d’unenvironnement chaud à un environnement froid.1. Montage et retrait de l’objectifReportez-vous au mode d’emploi de votre appareil photo pour le montage etle retrait de l’objectif.• Après avoir retiré l’objectif, placez-le côté arrière dirigé vers le haut. Pouréviter de rayer la surface de l’objectif et les contacts.• Si les contacts sont éraflés ou salis par des empreintes de doigts, ils peuventêtre corrodés ou ne pas être connectés correctement. L’appareil et l’objectifpeuvent ne pas fonctionner correctement.• Si les contacts sont sales ou s’ils portent des empreintes de doigts, nettoyez-les avec un chiffon doux.• Si vous retirez l’objectif, remettez le bouchon d’objectif dessus. Pour installerle bouchon correctement, alignez le repère de montage d’objectif avec lerepère du bouchon d’objectif et tournez-le dans le sens des aiguilles d’unemontre. Pour le retirer le bouchon, tournez-le dans le sens opposé.2. Sélection du mode de mise au pointPour effectuer des prises de vue avec mise au point automatique, réglez lesélecteur de mode de mise au point sur AF .Pour une mise au point manuelle, réglez-le sur MF, et effectuez la mise au pointau moyen de la bague de mise au point.• La bague située à l’extrémité avant de l’objectif est la bague de mise au pointdans le cas de l’EF75-300mm f/4-5,6II/III et de l’EF90-300mm f/4,5-5,6uniquement.• Ne pas toucher la bague de mise au point de l’objectif pendant la fonctionautofocus.• Lorsque le parasoleil en option est monté sur l’EF80-200mm f/4,5-5,6II, letourner pour mettre au point.• Lors de la mise au point manuelle, toujours mettre le sélecteur en positionMF avant de tourner la bague de mise au point.3. ZoomPour zoomer, tournez la bague de zoom de l’objectif .• Assurez-vous de terminer le zooming avant de faire la mise au point. Si laposition du zoom est modifiée après avoir effectué la mise au point, celle-cipeut être affectée.4. Réglage de I’ouvertureLes réglages d’ouverture de diaphragme sont spécifiés sur l’appareil photo.L’ouverture varie selon la distance focale. Cependant, ceci ne pose aucunproblème puisque l’appareil lit l’ouverture et la corrige automatiquement.5. Parasoleil (vendu séparément)Le parasoleil permet d’empêcher la lumière parasite de pénétrer dans l’objectif, et protège aussi l’objectif de la pluie, la neige et la poussière. Mettre leslanguettes de l’objectif et celles du parasoleil en prise et tourner le parasoleildans le sens de la flèche pour le fixer sur l’objectif .Le parasoleil peut être monté à l’envers sur l’objectif pour le rangement .6. Filtre (vendu séparément)Le filtre se visse dans le filetage avant de l’objectif.• Vous ne pouvez pas fixer plus d’un filtre à la fois.• Si vous avez besoin d’un filtre polarisant, utilisez le filtre polarisant CanonPL-C. La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’àl’avant de l’objectif. Ajoutez 21,5 mm quand le bouchon d’objectif et lebouchon arrière sont inclus. Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf où spécifiéautrement. Spécifications et aspect sous réserve de modifications sans préavis.BedienungsanleitungTeilebezeichnungenBrennweitenringBrennweiten-IndexKontakteMontageindexFokus-WahlschalterScharfstellringZunächst einmal vielen Dank für lhr Vertrauen in den NamenCanon.Sicherheitsvorkehrungen1. Schauen Sie niemals durch das Objektiv oder die Kamera direkt in dieSonne oder in helles Licht. Dies kann zu Erblindung führen! Durch dasabgenommene Objektiv direkt in die Sonne zu blicken, ist besonders gefährlich!2. Aufgesetzt oder von der Kamera abgenommen, dürfen Sie dasObjektiv ohne die schützenden Objektivdeckel niemals direktemSonnenlichteinfall aussetzen. Das Objektiv würde die Sonnenstrahlenbündeln und könnte dadurch einen Brand verursachen!Zur besonderen BeachtungBei Wechsel von einem kalten an einen warmen Ort kann es an denLinsenoberflächen und internen Teilen des Objektivs zu Kondensatbildungkommen. Um dies zu vermeiden, schützen Sie das Objektiv mit einemluftdichten Kunststoffbeutel, und packen das Objektiv erst dann aus, nachdemes sich an die neue Temperatur gewöhnt hat. Verfahren Sie genauso, wenn Siedas Objektiv von einem warmen an einen kalten Ort bringen.1. Ansetzen und Abnehmen des ObjektivsAnweisungen zum Ansetzen und Abnehmen des Objektivs entnehmen Siebitte der Anleitung Ihrer Kamera.• Stellen Sie das Objektiv nach dem Abnehmen hochkant mit der hinteren Seitenach oben ab, um eine Beschädigung der Kontakte und der Linsenoberflächedurch Kratzer zu vermeiden.• Verschmutzungen, Kratzer und Fingerabdrücke auf den Kontakten könnenzu Korrosion und Wackelkontakten führen. Derartige Mängel beeinträchtigenu. U. die Funktionsfähigkeit von Kamera und Objektiv.• Die Objektivkontakte mit einem weichen Tuch von Verschmutzungen undFingerabdrücken freihalten.• Schützen Sie das abgenommene Objektiv mit dem Deckel gegen Staub.Zum richtigen Aufsetzen fluchten Sie den Montageindex am Objektiv mitder Markierung am Objektivdeckel und drehen dann den Deckel imUhrzeigersinn fest. Zum Abnehmen gegen Sie in umgekehrter Reihenfolgevor.2. Einstellen der ScharfeinstellbetriebsartZum Fotografieren mit automatischer Scharfeinstellung stellen Sie den Fokus-Wahlschalter auf AF (Auto-Fokus) .Für manuelle Scharfeinstellung stellen Sie den Schalter auf MF und fokussierenmit dem Scharfstellring.• Im Falle des Modells EF75-300mm 1:4-5,6II/III oder EF90-300mm 1:4,5-5,6dient der Ring vorne am Objektiv zur manuellen Scharfeinstellung.• Bei der Autofokus-Einstellung den Scharfstellring des Objektivs nichtberühren.• Wenn die optionale Gegenlichtblende auf einem Objektiv der Modelle EF80-200mm 1:4,5-5,6II angebracht wurde, nimmt man die Scharfeinstellung durchDrehen der Gegenlichtblende vor.• Zur manuellen Scharfeinstellung ist immer der Schalter auf MF zu stellen,bevor man am Scharfstellring dreht.3. ZoomeinstellungDie Zoomeinstellung erfolgt mit dem Brennweitenring .• Wählen Sie die gewünschte Brennweite vor der Scharfeinstellung. Wenn Siezunächst scharfstellen und dann den Brennweitenring verschieben, kann dieEinstellung unscharf werden.4. Einstellen der BlendeDie Blendeneinstellungen sind an der Kamera angegeben.Die Lichtstärke dieser Varios ändert sich in Abhängigkeit von der eingestelltenBrennweite. Es sind jedoch keinerlei Korrekturen notwendig, da der jeweilsaktuelle Lichtstärkenwert von der Kamera erfaßt wird.5. Gegenlichtblende (separat erhältlich)Die Gegenlichtblende verhindert unerwünschten Lichteinfall. Sie schützt dieFrontlinse außerdem vor Regen, Schnee und Staub. Um Streulichteinfall undKontrastverluste zu vermeiden, setzen Sie die Gegenlichtblende an das Objektivan und drehen Sie sie bis zum Anschlag in Pfeilrichtung .Zur Aufbewahrung lässt sich die Gegenlichtblende umgekehrt ausgerichtet aufdas Objektiv aufsetzen .6. Filter (separat erhältlich)Die EF-Objektive besitzen in der vorderen Objektivfassung ein Gewinde zurAufnahme von Schraubfiltern.• Es kann nur jeweils ein Filter gleichzeitig aufgesetzt werden.• Wird ein Polfilter benötigt, so wählen Sie Canons PL-C. Die Objektivlänge wird von der Bajonettfassung bis zur Vorderseite desObjektivs gemessen. Bei angebrachten Objektivdeckeln müssen zu dieserLängenangabe 21,5 mm dazugezählt werden. Die Angaben für Größe und Gewicht beziehen sich nur auf das Objektiv. Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne Vorankündigungvorbehalten.InstruccionesNomenclaturaAnillo del zoomIndice de posición del zoomContactosIndice de montura del objetivoInterruptor del modo de enfoqueAnillo de enfoqueMuchas gracias por adquirir este producto Canon.Precauciones de seguridad1. No mire al sol o a una fuente de luz brillante a través del objetivo o de lacámara, pues podría causar ceguera. Mirar al sol directamente a través delobjetivo es especialmente peligroso.2. El objetivo, esté o no instalado en la cámara, no debe dejarse expuesto a laluz del sol si está desprovisto de su cubierta. De este modo se evita que elobjetivo concentre los rayos solares y pueda causar un incendio.Precauciones de usoSi se lleva el objetivo de un lugar frío a uno caliente, puede condensarsela humedad en la superficie del objetivo y piezas internas. Para evitar lacondensación en este caso, primero ponga el objetivo en una bolsa de plásticoherméticamente cerrada antes de llevarla de un lugar frío a otro caliente.Saque el objetivo después de que se ha calentado gradualmente. Haga lomismo cuando lleve el objetivo de un lugar caliente a otro frío.1. Montaje y desmontaje del objetivoCon respecto al montaje y desmontaje del objetivo, consulte las instruccionesentregadas con su cámara.• Después de desmontar el objetivo, colóquelo con su parte posterior haciaarriba, para evitar que la superficie del objetivo y los contactos se rayen.• Si los contactos se ensucian, rayan o tienen huellas dactilares, esto puedeproducir corrosión o conexiones defectuosas. La cámara y los objetivospudieran no funcionar adecuadamente.• Si los contactos se ensucian o tienen huellas dactilares, límpielos con un pañosuave.• Si quita el objetivo, cúbralo con la tapa contra el polvo. Para colocarlaadecuadamente, alinee el índice de montura del objetivo con el índice dela tapa contra el polvo, y gírela en sentido horario. Para sacarla, invierta elorden.2. Ajuste del modo de enfoquePara seleccionar el modo de enfoque automático, ajuste el interruptor del modode enfoque a AF .Para utilizar sólo el enfoque manual, ajuste el interruptor del modo de enfoquea MF, y enfoque girando el anillo de enfoque.• Sólo en el caso de los objetivos EF75-300mm f/4-5,6II/III y EF90-300mmf/4,5-5,6, el anillo de enfoque es el anillo provisto en el extremo delantero delobjetivo.• No toque el anillo de enfoque del objetivo durante el autoenfoque.• Cuando está montada el parasol opcional en la objetivo EF80-200mm f/4,5-5,6II, enfoque haciendo girar el parasol.• Cuando se efectúe el enfoque manual, siempre ajuste el interruptor a MFantes de girar el anillo de enfoque.3. Haciendo zoomPara hacer zoom, gire el anillo del zoom del objetivo .• Asegúrese de finalizar el zoom antes de enfocar. El cambio del anillo delzoom después del enfoque puede alterar el enfoque.4. Ajuste de la aberturaLos ajustes de abertura están especificados en la cámara.La abertura cambia de acuerdo con la distancia focal. Sin embargo, no senecesita ninguna operación especial pues la cámara lee el cambio de la aberturaautomáticament.5. Parasol (en venta por separado)El parasol puede impedir que entre luz no deseada al objetivo. Tambiénprotegerá al objetivo contra la lluvia, nieve y polvo. Engrane las lengüetas paraparasol del objetivo con las lengüetas del parasol y haga girar el parasol en ladirección de la flecha para fijarlo al objetivo .El parasol puede guardarse instalándolo en sentido inverso en el objetivo .6. Filtros (en venta por separado)Los filtros se enroscan en la parte frontal del objetivo.• Sólo puede instalarse un filtro.• Si necesita un filtro polarizador, use el filtro polarizador PL-C de Canon. La longitud del objetivo ha sido medida desde la superficie de la monturahasta el extremo delantero del objetivo. Añada 21,5 mm para incluir la tapadel objetivo y la tapa contra el polvo. El tamaño y el peso corresponden solamente al objetivo, a menos que seindique de otro modo. Las especificaciones y el diseño exterior del producto se encuentran sujetos acambios sin previo aviso.EF Zoom LensesInstructionsEF80-200mm f/4.5-5.6IIEF75-300mm f/4-5.6IIEF75-300mm f/4-5.6IIIEF90-300mm f/4.5-5.6Objectifs EF zoomEF80-200mm f/4,5-5,6IIEF75-300mm f/4-5,6IIEF75-300mm f/4-5,6IIIEF90-300mm f/4,5-5,6EF Vario-ObjektiveEF80-200mm 1:4,5-5,6IIEF75-300mm 1:4-5,6IIEF75-300mm 1:4-5,6IIIEF90-300mm 1:4,5-5,6Objetivos Zoom EFEF80-200mm f/4,5-5,6IIEF75-300mm f/4-5,6IIEF75-300mm f/4-5,6IIIEF90-300mm f/4,5-5,6IstruzioniNomenclaturaGhiera dello zoomIndicatore posizione zoomContattiIndice attacco obiettivoSelettore modalità di messa a fuocoGhiera di messa a fuocoGrazie per aver acquistato questo prodotto Canon.Precauzioni per la sicurezza1. Non guardare il sole o una fonte di luce intensa attraverso l’obiettivoo la fotocamera, in quanto si potrebbero arrecare seri danni alla vista.L’osservazione diretta del sole attraverso l’obiettivo, in particolare, èestremamente pericolosa.2. Evitare di lasciare l’obiettivo esposto alla luce solare, sia che sia installatosulla fotocamera o meno, se privo del relativo coperchio. Le lentipotrebbero concentrare i raggi solari, generando delle fiamme.Precauzioni per l’utilizzoQuando si trasferisce l’obiettivo da un ambiente freddo ad un ambientecaldo, è possibile che si formi della condensa sulla superficie dell’obiettivoe sui componenti interni. Per evitare che questo accada, chiudere l’obiettivo inun sacchetto di plastica e attendere che sia acclimatato alla nuova temperaturaprima di estrarlo dal sacchetto. Estrarre l’obiettivo dal sacchetto dopo che si èriscaldato gradualmente. La stessa procedura deve essere adottata quando l’obiettivo viene trasferito da un ambiente caldo ad un ambiente freddo.1. Montaggio e smontaggio dell’obiettivoPer informazioni dettagliate sul montaggio e sullo smontaggio dell’obiettivo,consultare il manuale di istruzioni della fotocamera.• Dopo avere rimosso l’obiettivo dalla fotocamera, appoggiarlo con la parteposteriore rivolta verso l’alto in modo da evitare di danneggiare la superficiedella lente o i contatti elettrici.• Graffi, sporco o impronte sui contatti elettrici possono dare luogo a problemidi collegamento e corrosione, il che potrebbe compromettere il correttofunzionamento della fotocamera e dell’obiettivo.• Se vi è sporco o impronte sui contatti elettrici, pulirli con un panno morbido.• Quando l’obiettivo non è montato sulla fotocamera, coprirlo sempre con l’apposito coperchio anti-polvere. Per fissarlo correttamente, allineare l’indicedi attacco dell’obiettivo all’indicatore sul coperchio anti-polvere e ruotarein senso orario. Per rimuoverlo, eseguire la stessa procedura in senso inverso.2. Impostazione della modalità di messa a fuocoSe si intende scattare foto utilizzando la messa a fuoco automatica, posizionareil selettore modalità di messa a fuoco su AF .Per utilizzare solo la messa a fuoco manuale, impostare il selettore su MF eruotare la ghiera di messa a fuoco.• Solo su obiettivi EF75-300mm f/4-5,6II/III e EF90-300mm f/4,5-5,6, la ghieradi messa a fuoco è la ghiera sul davanti dell’obiettivo.• Non toccare la ghiera di messa a fuoco sull’obiettivo durante la messa a fuocoautomatica.• Se il paraluce opzionale viene montato su il obiettivo EF80-200mm f/4,5-5,6II,effettuare la messa a fuoco ruotando il paraluce.• In caso di messa a fuoco manuale, posizionare sempre il selettore su MFprima di ruotare la ghiera di messa a fuoco.3. ZoomPer azionare lo zoom, ruotare la ghiera dello zoom presente sull’obiettivo .• Assicurarsi di aver terminato la procedura di zoom prima di mettere a fuoco,un cambiamento di posizione della ghiera può compromettere l’operazionedi messa a fuoco.4. Impostazione del diaframmaI valori del diaframma sono specificati sulla fotocamera.Il diaframma varia in funzione della distanza focale. Non sono necessarie,tuttavia, operazioni particolari in quanto la fotocamera legge automaticamenteogni variazione del diaframma.5. Paraluce (venduto separatamente)Il paraluce impedisce ai raggi di luce dispersa di penetrare nell’obiettivo e loproteggono da pioggia, neve e polvere. Far combaciare le linguette dell’attaccoparaluce sull’obiettivo con le linguette presenti sul paraluce e ruotare quest’ultimo nella direzione indicata dalla freccia per fissarlo all’obiettivo .Quando si ripone l’obiettivo nella sua custodia, installare il paraluce al contrariosull’obiettivo .6. Filtro (venduto separatamente)Viti del filtro nella parte anteriore dell’obiettivo.• È possibile montare solo un filtro per volta.• Se occorre utilizzare un filtro polarizzatore, si consiglia l’uso del filtropolarizzatore Canon PL-C. Per lunghezza dell’obiettivo si intende la distanza tra la superficie di attaccoe l’estremità anteriore dell’obiettivo. Quando sull’obiettivo sono presenti ilcoperchio dell’obiettivo e il coperchio anti-polvere, la lunghezza aumenta di21,5 mm. Le misure relative a diametro, lunghezza e peso si riferiscono al solo corpodell’obiettivo. Le specifiche e l’aspetto del prodotto sono soggetti a modifiche senzapreavviso.Obiettivi zoom EFEF80-200mm f/4,5-5,6IIEF75-300mm f/4-5,6IIEF75-300mm f/4-5,6IIIEF90-300mm f/4,5-5,6 |
Related manuals for Canon EF75
Canon EF-M Instructions Manual
Canon FD Instructions Manual
Canon XL Instructions Manual
Canon EF17-40LU Instructions Manual
Canon EF Lenses Instructions Manual
Canon EF 70-200mm Instructions Manual
Canon EF 35mm f/2 Instructions Manual
Canon TL-30.5 Instructions Manual
Canon 3447C002 Instructions Manual
Canon 0571C005 Instructions Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved