8 622 402 528 7 606 119 004Einbauhinweise DInstallation instructions GBInstructions de montage FCenni sull’installazione IInbouwinstructies NLMonteringsanvisningar SInstrucciones de montaje EInstruções de montagem PSPEAKER • HAUT-PARLEUR • ALTOPARLANTI • LUIDSPREKER • HÖGTALARE • ALTAVOZ • ALTIFALANTELautsprecherSicherheitshinweiseEinbau- und AnschlußvorschriftenVor dem Bohren der Befestigungslöcher sicherstellen, daß keineverlegten Kabel oder Fahrzeugteile beschädigt werden.Lautsprecherkabel sind zur Störsicherheit in genügendem Abstandvon Kabelbäumen zu verlegen. An scharfkantigen Löchern Kabel-durchführungen verwenden.Safety NotesInstallation and connecting instructionsPrior to drilling the mounting holes, make sure that no cables and partsof the vehicle will be damaged. Leave ample clearance between thecables and other harnesses. Use the enclosed cable ducts at sharp-edged holes.Recommandations de sécuritéConsignes de montage et de branchementAvant de percer les trous de fixation, veiller à n’endommager ni câblesni pièces déjà présents dans le véhicule.Poser tous les câbles à bonne distance des harnais de câbles afind’éviter tout parasitage. Utiliser des passe-câbles livrés avecl’équipement si les trous sont coupants au bord.Avvertenze di sicurezzaIstruzioni per il montaggio ed il collegamentoPrima di fare i fori per il fissaggio assicurarsi che non vi siano cavioppure parti della vettura che potrebbero venire danneggiati. Pergarantire un funzionamento senza disturbi i cavi devono essere posatiad una distanza sufficiente da gruppi di cavi elettrici. Per passare ilcavo attraverso fori con spigoli vivi usare i passacavi forniti.VeiligheidsinstructiesInbouw- en aansluitvoorschriftenVóór het boren van de bevestigingsgaten nagaan of geen aanwezigekabels of voertuigdelen worden beschadigd. Alle kabels moeten omstoringen te voorkomen op voldoende afstand van de kabelbomenworden gelegd. Bij gaten met scherpe randen bijgevoegdekabeldoorvoertulen gebruiken.SäkerhetsanvisningMonterings- och anslutningsinformationerKontrollera innan fästhålen borras att inga kabelstammar eller andradelar i bilen skadas. För att undvika störningar skall alla ledningar draslångt ifrån befintliga kabelstammar. Vid vassa hål använd medföljandekabelgenomföringar.Indicaciones de seguridadInstrucciones de montaje y de conexiónAntes de taladrar los agujeros de montaje asegurarse de que cableso partes del vehículo no pueden ser estropeados. Todos los cablesdeben fijarse a una distancia suficiente de otros mazos de cable paraevitar interferencias. Utilizar los pasadores adjuntos en huecos deconto vivo.Instruções de segurançaInstruções de montagem e de ligaçãoAntes da perfuração dos orifícios de fixação, assegurar que nãoocorrem danos nos cabos instalados ou nas peças do veículo. Todosos cabos devem ser instalados a uma distância suficiente da cablagempré-formada. Nos orifícios de arestas vivas, utilizar as passagens paraos cabos fornecidas.CL 217.18 622 402 528 / 05.00