Black & Decker S200 Series Use And Care Book Manual
1. Water fill hole2. Spray nozzle3. Temperature selector dial- Temperature- Auto Clean™ steam valve- Sure Steam™ system4. Spray button (Selected models)5. Surge of steam button (Selected models)6. Pivoting cord7. Cord wrap/Stable heel rest8. Push ON/OFF button and Auto-off light (Selected models)9. Water window10. Fabric guide11. Full-length button grooves12. Non-stick soleplate (Selected models)1. Orificio de llenado de agua2. Boquilla de rocío3. Selector de temperatura- Temperatura- Válvula de vapor Auto Clean™- Sistema Sure Steam™4. Botón para rocío (Modelos específicos)5. Botón para vapor extra (Modelos específicos)6. Cable giratorio7. Base para el cable/Talón de descanso8. Botón de encendido y apagado, y luz indicadora deapagado automático (Modelos específicos)9. Ventana para el nivel de agua10. Guía de telas11. Canales de longitud completa para los botones12. Suela antiadherente (Modelos específicos)1. Orifice de remplissage2. Pulvérisateur3. Sélecteur de température- Température- Soupape de vapeur Auto Cleanmc- Système Sure Steammc4. Bouton de pulvérisation (Certains modèles)5. Bouton du jet de vapeur (Certains modèles)6. Cordon pivotant7. Enrouleur de cordon/Talon d’appui stable8. Interrupteur à bouton-poussoir et témoin d’arrêtautomatique (Certains modèles)9. Indicateur de niveau d’eau10. Guide des tissus11. Rainures pleine-longueur pour les boutons12. Semelle antiadhésive (Certains modèles)what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.Superficie de textura suaveNOTA: La superficie de textura suave engomada de la unidad no contiene caucho natural ni látex. Es segura paraaquellas personas alérgicas o sensitivas a dichos materiales.6. En modelos con apagado automático, oprima el botón de encendido y apagado para apagar la plancha manualmente,la luz indicadora también se apagará. Oprima el botón “ON” para encenderla nuevamente. La plancha se apagaráautomáticamente después de una hora. Con todos los modelos, gire el selector de temperatura a la posición “0” (B)desconecte la plancha, permita que se enfríe y guárdela sobre su talón. Enrolle el cable y sujételo (C).PRECAUCIÓN: Cuando desenvuelva el cable de la plancha, asegúrese de que no este enrollado ni retorcido paraevitar un corto circuito.PLANCHADO CON VAPOR - SISTEMA SURE STEAM™El sistema Sure Steam™ produce vapor automáticamente cuando el selector de temperatura está entre la posición 4 y 7(B). Asegúrese de que haya agua en el tanque. El vapor sé apaga automáticamente entre la posición 0 y 3.VAPOR EXTRA (Solamente modelos)Asegúrese de que haya agua en el tanque. Antes de usar por primera vez, presione el botón de vapor extra 10 veces.Para eliminar arrugas muy marcadas bombee el botón de vapor extra para una oleada de vapor concentrado (D). Elvapor extra funciona únicamente dentro del rango de funcionamiento del vapor de la posición 5 al 7 en el selector detemperatura.ROCIO (Solamente modelos)Asegúrese de que el tanque esté lleno de aqua. Cuando use por vez primera, bombee el botón Spray (rocío) 10 veces.Oprima Spray para humedecer las arrugas persistentes a cualquier temperatura (D).PLANCHADO EN SECOGire el selector de temperaturas a cualquiera de las posiciones 1, 2 o 3 (SECO) para planchar sin vapor (B). El sistemaSure Steam™ se apagará automaticamente. Para planchar en seco a temperaturas más elevadas, vacíe el depósito deagua para evitar que produzca vapor.Cuidado y limpiezaEl aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado.1. No es necesario vaciar la plancha después de cada uso. En los modelos con apagado automático, oprima el botón deapagado y encendido ON/OFF para que se apague la luz. En todos los modelos, desconecte la plancha, permita que seenfríe y guárdela sobre su talón de descanso. Guardar la plancha sobre su suela puede causar fugas o daños.2. Si desea vaciar el agua, voltee la plancha sobre un lavadero con la punta hacia abajo. El agua se vaciará a través de losorificios de llenado.LIMPIEZA1. Permita que la plancha se enfríe completamente. Limpie la suela y las superficies exteriores con un paño o una esponjahúmeda. Nunca use limpiadores ni fibras abrasivas para no rayar ni descolorar la plancha.2. Cada vez que el selector de temperatura se ajusta a la posición "0", la válvula de limpieza Auto Clean ™ funcionaautomáticamente a fin de prolongar el rendimiento de la plancha previniendo la acumulación de residuos de pelusa yde minerales.Para óptimo rendimiento, la plancha se debe dejar reposar por 60-90 segundos antes de comenzar a planchar. Alterminar de planchar, el control de temperatura se debe ajustar al nivel más bajo antes de desconectar la plancha.En el caso de las planchas de vapor, gire el control a la posición de planchado seco.Pièces à prise soupleNOTE : Les pièces à prise souple de l’appareil ne comportent ni caoutchouc naturel ni latex. Les personnes allergiquesou sensibles à ces matières peuvent donc se servir de l’appareil.UtilisationL’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.Avant la première utilisation enlever les étiquettes fixées au corps ou à la semelle du fer. À la première utilisation seulement,repasser un vieux chiffon de coton en se conformant aux étapes 1 à 5 plus bas et en réglant le fer au moins à 5 (et en seservant du bouton de jet de vapeur dans le cas des modèles appropriés) afin d’enlever toute trace de traitement protecteurde la surface.1. À l’aide d’une tasse propre, verser de l’eau dans l’un des deux orifices de remplissage jusqu’à ce qu’elle atteigne la mentionMAX de l’indicateur de niveau d’eau (A). Ajouter de l’eau au besoin.2. On peut utiliser de l’eau du robinet pour repasser. Ne pas utiliser de l’eau traitée dans un adoucisseur d’eau domestique.Dans les régions où l’eau est très dure, on peut utiliser de l’eau distillée ou déminéralisée. Il faut toutefois utiliser de l’eau durobinet à la première utilisation et une fois par mois par la suite afin de conserver l’efficacité du système de vaporisation.3. Brancher le fer. Dans le cas des modèles pourvus du système d’arrêt automatique, enfoncer le bouton de mise en marche(ON) et un témoin s’allume. Pour tous les modèles, déplacer le sélecteur de température au réglage convenant au tissu (B).Toujours faire reposer le fer sur son talon d’appui lorsqu’il est branché et qu’il ne sert pas.4. Utiliser le guide des tissus (A) afin de choisir le réglage approprié au tissu à repasser (vérifier l’étiquette du vêtement afin deconnaître le type de tissu et le réglage recommandé par le fabricant). Les guides de tissu français et espagnol se trouvent surle talon d’appui (Certains modèles) Lorsque la semelle brunit, baisser la température ou utiliser moins d’amidon.5. Laisser réchauffer le fer pendant environ 2 – 3 minutes.6. Dans le cas des modèles pourvus du système d’arrêt automatique, on peut enfoncer l’interrupteur (ON/OFF) du fer pourl’éteindre manuellement et le témoin s’éteint. Le fer s’éteint automatiquement au bout de une heure. Enfoncerl’interrupteur pour remettre le fer en marche. Pour tous les modèles, déplacer le sélecteur de température au réglage «0»(B), débrancher le fer à la fin du repassage et le ranger sur son talon d’appui. Enrouler le cordon et le fixer en place (C).MISE EN GARDE : Lorsqu’on déroule le fil pour se servir du fer, s’assurer que le fil n’est pas mêlé ni noué. Le caséchéant, il y a risque de court-circuit à la longue.REPASSAGE À LA VAPEUR - SYSTÈME SURE STEAM mcLe système de vapeur Sure Steam mc est automatiquement actionné lorsqu’on place le sélecteur de température entre lesréglages 4 et 7 (B). S’assurer qu’il y a de l’eau dans le réservoir. Le vaporisateur est automatiquement inactivé lorsque lefer est réglé entre 0 et 3.JET DE VAPEUR (Certains modèles)S’assurer qu’il y a de l’eau dans le réservoir. Avant la première utilisation, pomper le bouton du jet de vapeur au moins à10 reprises. Pour enlever les plis tenaces, pomper le bouton du jet de vapeur à quelques reprises afin d’obtenir un puissantjet de vapeur concentré (D). Afin d’optimiser les résultats, utiliser le jet de vapeur à intervalles de 5 secondes. Le jet devapeur fonctionne seulement si le sélecteur de température se trouve aux réglages de repassage à la vapeur entre 5 et 7.PULVÉRISATION (Certains modèles)S’assurer que le réservoir est plein. À la première utililsation, pomper le bouton de pulvérisation à 10 reprises. Utiliser lebouton de pulvérisation (D) afin d’humecter les plis tenaces peu importe le réglage.REPASSAGE À SECRégler le sélecteur de température à 1, 2 ou 3 (DRY) pour repasser à sec (B). Le système Sure Steam mc s’éteintautomatiquement. Pour repasser à sec à des températures élevées, vider l’eau du fer afin d’en empêcher la vaporisation.Entretien et nettoyageL’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du personnel qualifié.1. Il n’est pas nécessaire de vider le fer après chaque utilisation. Dans le cas des modèles pourvus du système d’arrêtautomatique, enfoncer l’interrupteur du fer et le témoin s’éteint. Pour tous les modèles, débrancher le fer, le laisser refroidir etle ranger sur son talon d‘appui.2. On peut vider le fer en tenant celui-ci au-dessus d’un évier en en pointant le bout vers le bas. L’eau sort de l’orifice deremplissage.NETTOYAGE1. Laisser le fer refroidir complètement. Essuyer la semelle et les surfaces externes avec un chiffon doux ou une épongehumide. Ne jamais utiliser de produits abrasifs, de produits de nettoyage de service intensif ni de tampons à récurer quipeuvent égratigner le fini du fer ou le décolorer.2. La soupape Auto CleanMC prolonge automatiquement la durée du fer en empêchant les minéraux et la charpie des'accumuler chaque fois qu'on règle le sélecteur de température sur "0".Afin d'optimer le rendement , laisser le fer reposer pendant 60-90 secondes avant de commencer à repasser. À la fin durepassage, tourner le cadran de température au réglage minimal avant de débrancher le fer. Dans le cas des fers àréglage de la vapeur, placer ce bouton au mode de repassage à sec.ce are free of natural rubber and latex. They are safe for individuals allergicuse only.rs on the body or soleplate of the iron. On first use only, iron over an old cotton5 or above (and the surge button for models with that function) to remove anythe two openings in the water fill hole until the level reaches the MAX mark ong. Do not use water processed through a home softening system. In extremelyor demineralized water, however, use tap water the first time you use the ironsteam performance.ic shut-off, push the ON button and a light will come on. For all models, movepriate setting for your fabric (B). Always stand the iron on its heel rest whenect the proper temperature setting for the fabric to be ironed (check the garmentecommended setting to prevent fabric damage). The fabric guide can be found inrtain models) If there is a brown buildup on the soleplate, lower the settingminutes before ironing.and for 60-90 seconds before beginning to iron. When finished, turn theefore unplugging the iron. On irons that have a steam control dial, turn it toay push the ON/OFF button to manually turn off the iron and the light will go out.1 hour. Push ON to restart. For all models: Turn the temperature selector dial to “0”eel rest. Wrap the cord, and clip in place (C).or iron use, be sure there are no twists/kinks in the wire. Over time, twists mayMuces steam when you turn the temperature selector dial between settings 4 & 7 (B).is automatically turned off between settings 0 and 3.e first use, pump the surge button at least 10 times. To remove tough wrinkles,l blast of concentrated steam (D). For best results, use surge at 5 second intervals.he settings 5 thru 7 on the temperature selector dial.use, pump the spray button 10 times. Use spray to dampen tough wrinkles at any1, 2, or 3 (DRY) to iron without steam (B). The Sure Steam™ system willsettings, empty the water from the reservoir to prevent steaming.iceable parts. Refer service to qualified service personnel.r each use. In automatic shut-off models, press the ON/OFF button so the light goest cool, and store it on its heel rest. Storing iron on its soleplate can cause leaksron over a sink with the tip pointing down. Water will empty out the water fill hole.he soleplate and outer surfaces with a soft cloth or sponge dampened in water.s, or scouring pads that may scratch or discolor the iron.matically to extend iron life by preventing mineral and lint build-up every time youComo usarEste producto ha sido diseñado solamente para uso doméstico.Antes de usar la plancha por primera vez, retire cualquier etiqueta o calcomanía adherida al cuerpo o la suela de laplancha. Cuando la use por primera vez, planche sobre un pa˘no viejo de algodón siguiendo los pasos del 1 al 5 en laposición 5 (y el botón de vapor extra en los modelos con esa función) para retirar cualquier protector de la superficie.1. Vacíe una taza de agua limpia en uno de los orificios de llenado, hasta que el nivel alcance la marca de lleno (MAX)en la ventana (A). Llene de nuevo cuando sea necesario.2. Se puede utilizar agua de la llave para planchar. No use agua procesada en un suavizador de agua doméstico. Enzonas en las que el agua sea extremadamente dura, considere utilizar agua destilada o desmineralizada, sin embargo,emplee agua de la llave la primera vez que use la plancha, y una vez al mes para conservar el rendimiento delvapor.3. Conecte la plancha. Para los modelos con apagado automático, oprima el botón de encendido y se iluminará la luzindicadora. Para todos los modelos, gire el selector de temperatura a la posición adecuada para su tela (B). Siemprecoloque la plancha sobre su talón cuando esté encendida pero no en uso.4. Utilice la guía para telas que se encuentra en la plancha (A) para seleccionar la temperatura apropiada para la telaque se va a planchar (revise la etiqueta de la prenda para averiguar el tipo de tela y la temperatura recomendada porel fabricante, para no dañar la tela). La guía de telas aparece en español y en francés en el talón de descanso de laplancha. (ciertos modelos) Si se acumulan residuos cafés en la suela, baje la temperatura y/o use menos almidón.5. Permita que la plancha se caliente por lo menos 2 – 3 minutos antes de planchar.MAXMINA BCSPRAYDge 1 |
Related manuals for Black & Decker S200 Series
Black & Decker D2000 Series Use And Care Book Manual
Black & Decker X300 Series Use And Care Book Manual
Black & Decker Prestige X800 Series Use And Care Book Manual
Black & Decker AS800 Use And Care Book Manual
Black & Decker AS600 Use And Care Book Manual
Black & Decker AS700 Use And Care Book Manual
Black & Decker AS202 Use And Care Book Manual
Black & Decker ProFinish X700 Series Use And Care Book Manual
Black & Decker SteamXpress S600 Series Use And Care Book Manual
Black & Decker SurgeXpress X500 Series Use And Care Book Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved