Black & Decker BDHV2002 Use And Care Book Manual
How to UseCare and Cleaninge, flat surface where it cannot fall or be pulled by the cord.slightly, adjust the angle you want by tilting the Fan, then retighten the Tilt Knob.arized electrical outlet.(Low/Medium/High) by depressing the corresponding button.Dial to your cooling comfort level by turning the Dial to the right for colder temperature.the cooling level you’ve selected, it will stop blowing. The built-in thermostat will continuemaintain the cooling level for your speed.IANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKSOPS WORKING ENTIRELY.little maintenance and contains no user serviceable parts. Do not try to fix it yourself.ice personnel if servicing is needed. This Fan is permanently lubricated and will not requirethe life of the Fan.utomatically operated device. To reduce the risk of injury, disconnect the fan from thecleaning or servicing.to 0 (off) and unplug before cleaning. Wipe off excess dust with a lint-free cloth. To ensureon to the motor, keep the vents at the back of the motor housing free of dust accumulation.r hose to clean these vents.Fan in water or any other liquid. You may disassemble the Front Grille and use a soft, clothwith mild soap and water to wipe the Blade and Fan parts. Do not let water or any otherotor housing. Reassemble the Fan after cleaning and be sure ALL parts have driedmpting to operate again. Do not plug the Fan into an electrical outlet until it has been fullyn a dry place. Never store it while it is plugged in. Never wrap the cord tightly around they stress on the cord where it enters the control housing, as it could cause the cord to frayLE FOR CLEANING:e bottom of the grille.mps.slide easily off.Como usar1. Coloque el ventilador en una superficie segura y plana donde no pueda caerse o ser halado por el cable.2. Destornille la perilla de inclinación, incline el ventilador al ángulo deseado y apriete la perilla nuevamente.3. Enchufe el ventilador a una toma de corriente polarizada.4. Escoja la velocidad deseada (baja/media/alta) presionando uno de los botones.5. Ajuste la perilla del termostato al nivel de confort deseado, con sólo girar la perilla hacia la derecha para unatemperatura más fresca.6. Una vez que el ventilador alcanza el nivel de enfriamiento deseado, deja de soplar. El termostato incorporadocontinuará encendiéndose y apagándose a intervalos para mantener el nivel de temperatura a la velocidadseleccionada.NO OPERE ESTE APARATO SI EL CABLE APARENTA ESTAR DAÑADO, COMO TAMPOCO SI EL APARATO FUNCIONADE MANERA INTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.Este aparato requiere poco mantenimiento y no contiene partes de utilidad para el usuario. No trate de reparar elventilador en casa. Si necesita ayuda, consulte con personal de servicio calificado. Este ventilador trae lubricantepermanente y no requiere lubricación adicional a largo de su vida útil.• PRECAUCIÓN: Este ventilador tiene un dispositivo que funciona automáticamente. A fin de reducir el riesgo delesiones, desconecte el ventilador de la toma de corriente antes de limpiarlo o darle mantenimiento.1. SIEMPRE apague el ventilador (0) antes de limpiarlo. Limpie el exceso de polvo con un paño libre de pelusa. Paraasegurar la circulación de aire adecuada al motor, mantenga libre de polvo los escapes de la parte trasera delalojamiento del motor. Use la manguera de la aspiradora para limpiar los escapes.2. No sumerja el ventilador en agua ni en ningún otro líquido. Puede desarmar la parrilla delantera para limpiar elaspa y demás partes con un paño o esponja humedecida con agua y jabón suave. No permite que penetre agua niningún otro líquido adentro del alojamiento del motor. Arme de nuevo el ventilador después de limpiarlo, yasegúrese que TODAS las partes del ventilador estén bien secas antes de operarlo nuevamente. No enchufe elventilador a una toma de corriente sin antes haberlo armado por completo.3. Siempre guarde el ventilador en una área seca. Nunca lo almacene estando aún enchufado. Nunca enrolle elcable de manera apretada alrededor del ventilador, y a fin de no debilitar o romper el cable, no apliqué presión alas uniones del cable con el alojamiento del control.CÓMO DESARMAR LA REJILLA PARA LIMPIAR:1. Suelte el tornillo en la parte inferior de la rejilla.2. Desenganche las 7 abrazaderas de la rejilla.3. La rejilla delantera debe deslizarse fácilmente para quitarla.Cuidado y limpiezaUtilisation1. Mettre le ventilateur sur une surface stable et plate où il ne peut pas tomber ni être tiré par le fil.2. Dévisser légèrement le bouton d’inclinaison, régler à l’angle désiré en inclinant le ventilateur puis resserrer lebouton d’inclinaison.3. Brancher le ventilateur dans une prise polarisée.4. Choisir la vitesse (basse/moyenne/haute) en appuyant sur l’un des boutons.5. Régler le cadran du thermostat au niveau que l’on trouve confortable en tournant le cadran vers la droite pourune température plus fraîche.6. Le ventilateur s’arrêtera une fois qu’il atteint le niveau de fraîcheur choisi. Le thermostat incorporé continuera às’arrêter et à se mettre en route pour maintenir le niveau de température pour la vitesse choisie.NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI SON CORDON D’ALIMENTATION EST ENDOMMAGÉ, S'IL NE FONCTIONNE QUEDE FAÇON INTERMITTENTE OU S’IL S’EST ARRÊTÉ DE FONCTIONNER ENTIÈREMENT.Entretien et nettoyageCet appareil n’a besoin que de peu d’entretien et ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Ne pasessayer de le réparer soi-même. Apporter à un réparateur qualifié si des réparations sont nécessaires. Ceventilateur est lubrifié de façon permanente et n’aura pas besoin de lubrification supplémentaire pendant la vieutile de l’appareil.• AVERTISSEMENT : Ce ventilateur est un appareil à fonctionnement automatique. Pour réduire le risque deblessure, débrancher le ventilateur de la prise avant de le nettoyer ou de le réparer.1. TOUJOURS ÉTEINDRE (0) le ventilateur et le débrancher avant de le nettoyer. Essuyer l’excès de poussière avecun chiffon anti-peluche. Pour garantir une circulation d’air appropriée au moteur, enlever l’accumulation depoussière des évents situés à l’arrière du boîtier moteur. On peut nettoyer ces évents avec le tuyau d’unaspirateur.2. Ne pas plonger le ventilateur dans l’eau ou dans tout autre liquide. On peut démonter la grille avant et utiliser unchiffon souple ou une éponge humide avec du savon doux pour essuyer les pièces de la pale et du ventilateur.Ne pas laisser pénétrer de l’eau ou tout autre liquide dans le boîtier du moteur. Remonter le ventilateur aprèsnettoyage et vérifier que TOUTES les pièces sont complètement sèches avant d’essayer de l’utiliser à nouveau.Ne pas brancher le ventilateur dans une prise tant qu’il n’est pas complètement remonté.3. Toujours ranger le ventilateur dans un endroit sec. Ne jamais ranger quand il est encore branché. Ne jamaisenrouler le fil trop étroitement autour du Ventilateur. Ne pas exercer de pression sur le cordon à l'endroit ou iljoint le boîtier de commandes car cela pourrait l'effilocher et le faire casser.DÉMONTAGE DE LA GRILLE POUR LE NETTOYAGE:1. Desserrer la vis au bas de la grille.2. Dégager les sept pattes de retenue de la grille.3. La grille avant devrait se coulisser aisément hors de l’appareil.1. Front GrilleParrilla delanteraGrille de devant2. Fan BladesPaletasPales3. Carrying Handle (not shown)Asa para llevar (no ilustrado)Poignée de transport (non illustré)4. Off (0) and Speed Buttons (I/II/III) (low/medium/high)Botones de apagado (0) y velocidad (I/II/III) (bajo/media/alto)Boutons ârret (0) et de vitesses (I/II/III) (bas/moyen/haut)5. Thermostat DialLa perilla del termostatoLe cadran du thermostat6. Rear GrilleParrilla traseraGrille arrière7. Fan Housing (not shown)Alojamiento del ventilador (no ilustrado)Boîtier du ventilateur (non illustré)† 8. Tilt Knob (Part #0000112223)Perilla de inclinaciónBouton d’inclinaison9. BaseBaseSocle10. Rubber FeetPies de gomaPieds en caoutchoucightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.NOTE : Lorsque le cordon d'alimentation est endommagé, il faut en confier la réparation au fabricant, à son agentde service autorisé ou une personne qualifiée afin d'éviter tout risque.NOTA: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicioo por personal calificado para evitar el riesgo.ply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or aon in order to avoid a hazard.† Consumer replaceableReemplazable por el consumidorRemplaçable par le consommateurthe cord or the appliance.firmly and guide it into outlet.ce, grasp plug and remove it from outlet.ct the line cord for cuts and/or abrasion marks. If any are found, this indicates that theserviced and the line cord replaced.ghtly around the appliance, as this could place undue stress on the cord where it entersuse it to fray and break.IANCE IF THE LINE CORD SHOWS ANY DAMAGE, OR IF APPLIANCE WORKSOPS WORKING ENTIRELY.tes of initial use, a slight odor may be noticeable. This is normal and will quickly disappear.CONSEJOS DE SEGURIDAD RELACIONADOS AL CABLE ELÉCTRICO1. Nunca tire del cable ni del aparato.2. Para conectar, sujete firmemente el enchufe e introdúzcalo con cuidado en la toma de corriente.3. Para desconectar el aparato, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente.4. Antes de utilizar el producto, revise el cable eléctrico y asegúrese que no tenga cortaduras ni abrasiones. De serasí, el aparato debe ser revisado y el cable debe ser reemplazado.5. Nunca enrolle el cable de manera ajustada alrededor del aparato. El exceso de presión a la unión del cable conla unidad hace que los alambres se debiliten y se rompan.NO UTILICE EL PRODUCTO SI EL CABLE SE ENCUENTRA DAÑADO, SI EL APARATO FUNCIONA DE MANERAINTERMITENTE O NO FUNCIONA DEL TODO.IMPORTANTE:Durante los primeros minutos de su uso inicial, usted notará un ligero olor. Esto es normal y desaparecerárápidamente.CONSEILS DE SÉCURITÉ POUR LE FIL ÉLECTRIQUE1. Ne jamais tirer sur le fil ou sur l’appareil.2. Pour brancher la fiche : Attraper fermement la fiche et la guider dans la prise.3. Pour débrancher l’appareil, attraper la fiche et l’enlever de la prise.4. Avant chaque usage, inspecter le fil électrique pour coupures ou marques d’usure. Si on en trouve cela indiquequ’il faut réparer l’appareil et changer le fil électrique.5. Ne jamais enrouler le fil trop étroitement autour de l’appareil car cela pourrait exercer trop de pression sur le filà l’endroit ou il entre dans l’appareil et pourrait l’effilocher et le faire casser.NE PAS UTILISER L’APPAREIL SI LE FIL ÉLECTRIQUE EST ENDOMMAGÉ, SI L’APPAREIL NE FONCTIONNE QUE DEFAÇON INTERMITTENTE OU S’IL NE FONCTIONNE PLUS DU TOUT.IMPORTANT :On remarquera peut-être une légère odeur pendant quelques minutes quand on utilise l’appareil pour la première fois.C’est un phénomène normal qui disparaîtra rapidement.12/03 3:02 PM Page 1 |
Related manuals for Black & Decker BDHV2002
Black & Decker Fleetforce BDHV2000 Use And Care Book Manual
Black & Decker Fleetforce BDHV2000 Use And Care Book Manual
Black & Decker BDWF7710 Use And Care Book Manual
Black & Decker BDWF7700 Series Use And Care Book Manual
Black & Decker Typhoon BDTF1012W Use And Care Book Manual
Black & Decker Typhoon BDDF1200 Series Use And Care Book Manual
Black & Decker Typhoon BDSF1600 series Use And Care Book Manual
Black & Decker Typhoon BDTF1010 Series Use And Care Book Manual
Black & Decker Typhoon BDSF1600 Series Use And Care Book Manual
Black & Decker FD1600 User Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved