Black & Decker 264713-04 Instruction Manual
• AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES de blessures dues aux rebonds (ricochets), manipulerl’outil en s’éloignant de tout objet comme un mur, des marches, une grosse roche ou unarbre. Prendre garde lorsqu’on coupe près d’un tel objet et, le cas échéant, tailler la bordureà la main.• ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS. – Ne pas transporter l’outil branché avec ledoigt sur l’interrupteur.• NE JAMAIS FORCER L’OUTIL. Afin d’obtenir un rendement sûr et efficace, utiliser l’outil àson rendement nominal.• UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ. – Utiliser l’outil seulement aux fins pour lesquelles il a étéconçu.• NE PAS DÉPASSER SA PORTÉE. – Toujours demeurer dans une position stable et garderson équilibre.• NE PAS MANIPULER LE CORDON DE FAÇON ABUSIVE. Ne pas tirer sur le cordon pourle débrancher de la prise. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d’huile etdes arêtes tranchantes.• OUTIL ENDOMMAGÉ – Lorsque l’outil frappe un corps étranger ou s’y coince, le mettreimmédiatement hors tension, en vérifier l’état et le faire réparer au besoin avant de leréutiliser. Ne pas se servir de l’outil lorsque la bobine ou le moyeu sont brisés.• CORDON ENDOMMAGÉ - Éloigner le cordon du fil en mouvement. En cas de dommage aufil, le débrancher de la source d’alimentation avant de vérifier l’outil et l’étendue desdommages. Il faut remplacer un cordon endommagé avant d’utiliser de nouveau l’outil.• DÉBRANCHER L’OUTIL - Lorsqu’il ne sert pas, et avant d’en remplacer le fil ou de le nettoyer.• ÉVITER LES CONDITIONS AMBIANTES DANGEREUSES. – Ne pas se servir d’outilsélectriques dans des endroits humides ou mouillés. Respecter toutes les consignes duprésent guide relatives au bon fonctionnement de l’outil. Ne pas se servir de l’outil sous la pluie.• NE PAS UTILISER des outils électriques portatifs dans des endroits renfermant des vapeursinflammables ou explosives. Les étincelles que produit le moteur en marche pourraientenflammer ces produits.• RANGER LES OUTILS INUTILISÉS À L’INTÉRIEUR dans un endroit sec, fermé à clé, horsde la portée des enfants.• DISJONCTEUR DE FUITE À LA TERRE - Il faut munir tous les circuits ou toutes les prisesqui pourraient servir aux outils de jardinage de tels dispositifs. On peut se procurer etinstaller des prises pourvues de tels disjoncteurs intégrés.• FIXER LE CORDON DE RALLONGE à l’aide de l’attache-cordon illustré aux figures 4 et 5.• DEMEURER VIGILANT. Travailler avec vigilance et faire preuve de bon sens. Ne pas seservir de l’outil lorsqu’on est fatigué.• PRENDRE SOIN DES OUTILS. Respecter les consignes relatives à la lubrification et auremplacement des accessoires. Inspecter régulièrement les cordons de rallonge et lesremplacer lorsqu’ils sont endommagés. S’assurer que les poignées sont toujourspropres, sèches et libres de toute tache d’huile ou de graisse.• VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES. Avant de continuer à utiliser l’outil, il faut vérifier sile protecteur ou toute autre pièce endommagée remplit bien la fonction pour laquelle il a étéprévu. Vérifier l’alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d’usure des pièces etleur montage, ainsi que tout autre facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l’outil.Faire réparer ou remplacer tout protecteur ou toute autre pièce endommagée dans un centre deservice autorisé, sauf indication contraire dans le présent guide.• AVERTISSEMENT : Lors de l’entretien d’outils à double isolation, UTILISER SEULEMENTDES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES. Réparer ou remplacerles cordons endommagés.• AVERTISSEMENT : Afin de prévenir les risques de secousses électriques, utiliser seulement uncordon de rallonge prévu pour l’extérieur. Toujours brancher la rallongedans un prise pourvue d’un fusible ou protégée par un disjoncteur.L’outil est muni d’une fiche polarisée (une lame plus large que l’autre) afin de minimiser les risques desecousses électriques. Puisque l’outil doit être utilisé avec une rallonge, s’assurer que la rallonge estpolarisée. La fiche de l’outil n’entre que d’une façon dans une prise polarisée d’une rallonge. Lorsqu’onne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter de le faire après avoir inversé les lames de côté.Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il faut se procurer une rallonge polarisée. La rallongepolarisée doit être branchée dans une prise polarisée. La fiche de la rallonge polarisée n’entre que d’unefaçon dans une prise polarisée. Lorsqu’on ne peut insérer la fiche à fond dans la prise, il faut tenter dele faire après avoir inversé les lames de côté. Si la fiche n’entre toujours pas dans la prise, il fautcommuniquer avec un électricien certifié. Il ne faut en aucun cas neutraliser la fiche de l’outil, la prisede la rallonge ni la fiche de la rallonge.S’assurer que le cordon de rallonge est en bon état. Lorsqu’on se sert d’un cordon de rallonge,s’assurer qu’il est de calibre approprié pour la tension nécessaire au fonctionnement de l’outil.L’utilisation d’un cordon de calibre inférieur occasionne une baisse de tension entraînant une perte depuissance et la surchauffe. Le tableau indique le calibre approprié selon la longueur du cordon et lesmentions de la plaque signalétique de l’outil. En cas de doute, utiliser un cordon de calibre supérieur.Le chiffre indiquant le calibre est inversement proportionnel au calibre du cordon. Lorsque le cordon derallonge est utilisé à l’extérieur, il doit être prévu à cet effet. Les lettres «WA» sur la gaine du cordonindiquent que celui-ci peut servir à l’extérieur.Calibre minimal des cordons de rallongeTension Longueur totale du cordon en pieds120 V 0-25 26-50 51-100 101-150240 V 0-50 51-100 101-200 201-300Intensité (A)Au Au Calibre moyen de fil (AWG)moins plus0 - 6 18 16 16 146 - 10 18 16 14 1210 - 12 16 16 14 1212 - 16 14 12 Non recommandéCONSERVER CES MESURES.MESURES DE SÉCURITÉ : FICHES POLARISÉES1-800-54-HOW-TOBEFORE RETURNING THIS PRODUCTBEFORE RETURNING THIS PRODUCTFOR ANY REASON PLEASE CALLFOR ANY REASON PLEASE CALLIF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEMWITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,CALL 1-800-54-HOW-TO (544-6986).BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATIONAVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE.IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVEYOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION ORCOMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.(544-6986)INSTRUCTION MANUALGH400, GH500TTTT rrrr iiii mmmm mmmm eeee rrrr //// EEEE dddd gggg eeee rrrrKEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW:•Attach guard before trimming or edging.•Angle tool slightly (10° to 30°) when trimming.•Use only .065” diameter line.•This is an automatic feed trimmer – do not bump head againstground.Cat No. GH400, GH500 Form No. 264713-04 REV. 4 (NOV ‘03)Copyright © 2003 Black & Decker Printed in MexicoTO REDUCE RISK OF INJURY:• Before any use, be sure everyone using this tool reads and understands allsafety instructions and other information contained in this manual.• Save these instructions and review frequently prior to use and in instructing others.• WARNING: When using electric gardening appliances, basic safety precautionsshould always be followed to reduce risk of fire, electric shock, andpersonal injury, including the following:• WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to theState of California to cause cancer, birth defects or other reproductiveharm. Some examples of these chemicals are:• compounds in fertilizers• compounds in insecticides, herbicides and pesticides• arsenic and chromium from chemically treated lumberTo reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such asdust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.• WARNING: This product contains chemicals, including lead, known to the State ofCalifornia to cause cancer, and birth defects or other reproductive harm.Wash hands after handling.CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under someconditions and duration of use, noise from this product may contribute tohearing loss. READ ALL INSTRUCTIONSGENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL TOOLS• ALWAYS WEAR EYE PROTECTION – Wear safety spectacles or goggles at all timeswhen this tool is plugged in.• GUARD – Do not use this tool without guard attached.• DRESS PROPERLY – Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught inmoving parts. Rubber gloves and substantial rubber soled footwear are recommendedwhen working outdoors. Don’t operate the tool when barefoot or wearing open sandals.Wear long pants to protect your legs. Wear protective hair covering to contain long hair.• NYLON LINE – Keep face, hands and feet clear of rotating nylon line at all times.• THE ROTATING LINE PERFORMS A CUTTING FUNCTION – Use care when trimmingaround screens and desirable plantings.• KEEP ALL BY-STANDERS AWAY – At a safe distance from work area, especiallychildren.• IMPORTANT WARNING – When being used as an Edger, stones, pieces of metal andother objects can be thrown out at high speed by the line. The tool and guard aredesigned to reduce the danger. However, the following special precautions should betaken:• MAKE SURE that other persons and pets are at least 100 feet away.WARNING: IMPORTANT SAFETY WARNINGSAND INSTRUCTIONS• TO REDUCE THE RISK of rebound (ricochet) injury, work going away from any nearbysolid object such as wall, steps, large stone, tree, etc. Use great care when working closeto solid objects and where necessary, do edging or trimming by hand.• AVOID ACCIDENTALLY STARTING – Don’t carry plugged-in tool with finger on trigger.• DO NOT FORCE THE TOOL – At a rate faster than the rate at which it is able to cuteffectively.• USE THE RIGHT TOOL – Do not use this tool for any job except that for which it isintended.• DON’T OVERREACH – Keep proper footing and balance at all times.• DON’T ABUSE CORD – Don’t yank cord from power supply. Keep cord from heat, oil,and sharp edges.• DAMAGE TO UNIT – If you strike or become entangled with a foreign object, stop toolimmediately, unplug, check for damage and have any damage repaired before furtheroperation is attempted. Do not operate with a broken hub or spool.• DAMAGE TO CORD – Keep power cord away from rotating line. If you damage the cord,unplug it from the power supply before moving the tool or examining the damage. Adamaged cord must be replaced before further use.• DISCONNECT TOOL – When not in use, when replacing line, or prior to cleaning.• AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTAL CONDITIONS – Do not use electric tools indamp or wet locations. Follow all instructions in this Instruction Manual for properoperation of your tool. Don’t use the tool in the rain.• DO NOT OPERATE portable electric tools in gaseous or explosive atmospheres. Motorsin these tools normally spark, and the sparks might ignite fumes.• STORE IDLE TOOLS INDOORS – When not in use, tools should be stored indoors in adry, locked-up place out of reach of children.• GROUND FAULT CIRCUIT INTERRUPTER (GFCI) protection should be provided on thecircuits or outlets to be used for the gardening appliance. Receptacles are availablehaving built in GFCI protection and may be used for this measure of protection.• SECURE EXTENSION CORD using the cord retainer shown in Figures 4 and 5.• STAY ALERT – Watch what you are doing. Use common sense. Do not operate tool whenyou are tired.• MAINTAIN APPLIANCES WITH CARE – Follow instructions for lubricating andchanging accessories. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keephandles dry, clean and free from oil and grease.• CHECK DAMAGED PARTS – Before further use of the appliance, a guard or other partthat is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly andperform its intended function. Check for alignment of moving parts, binding ofmoving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect itsoperation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replacedby an authorized service center unless otherwise indicated elsewhere in this manual.• WARNING: When servicing double insulated tools, USE ONLY IDENTICALREPLACEMENT PARTS. Replace or repair damaged cords.• WARNING: To prevent electrical shock hazard, use only with an extension cordsuitable for outdoor use. Always connect extension cords to a fusedline or one protected by a circuit breaker.To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade iswider than the other) and will require the use of a polarized extension cord. Theappliance plug will fit into a polarized extension cord only one way. If the plug does not fitfully into the extension cord, reverse the plug. If the plug still does not fit, obtain a correctpolarized extension cord. A polarized extension cord will require the use of a polarized walloutlet. This plug will fit into the polarized wall outlet only one way. If the plug does not fitfully into the wall outlet, reverse the plug. If the plug still does not fit, contact a qualifiedelectrician to install the proper wall outlet. Do not change the equipment plug, extensioncord receptacle, or extension cord plug in any way.Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, besure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersizedcord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The tableshows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If indoubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. Ifthe extension will be used outside, the cord must be suitable for outdoor work. The letters“WA” on the cord jacket indicate that the cord is suitable for outdoor use.SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: POLARIZED PLUGSSAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS: EXTENSION CORDSMinimum Gauge for Cord SetsVolts Total Length of Cord in Feet120V 0-25 26-50 51-100 101-150240V 0-50 51-100 101-200 201-300Ampere RatingMore Not more American Wire GaugeThan Than0 - 6 18 16 16 146 - 10 18 16 14 1210 - 12 16 16 14 1212 - 16 14 12 Not RecommendedSAVE THESE INSTRUCTIONSFigure 1 Figure 2Raised LugBorneCejaRotate 90ºFaire pivoter sur 90ºGire 90ºFigure 3 Figure 4Figure 5Cut-off BladeLame de coupeCuchilla de corte10 - 300 0Figure 6 Figure 7Figure 8Figure 9Figure 10Push ButtonBouton-poussoirOprima el botónPush ButtonBouton-poussoirOprima el botónExtend TubeTube de rallongeExtienda el tuboHeight Adjustment is available onlyon Model GH500Dispositif de réglage de la hauteur,modèle GH500El ajuste de altura solo estadisponible en los modelos GH500Figure 11Figure 12 Cutting LineFil tranchantLinea de CorteFigure 14Figure 13Figure 15Conversion ButtonBouton deconversionBotón deconversión Air Intake SlotsFentes d’admissiond’airTomas de aire• WARNING: The guard must always be on the tool to protect the user.NEVER OPERATE TOOL WITHOUT GUARD FIRMLY IN PLACE.Unplug the tool before attempting to attach the guard.1. Attach edge guide to guard, as shown in Figure 1.2. Press the guard against the motor housing, as shown in Figure 2 and rotate the guard 90degrees clockwise until you hit a stop on the housing.3. With the guard installed, insert the screw, (see figure 3) through the hole in the guard andinto the bottom of the Trimmer housing. Tighten the screw. The screw will firmly retain theguard to your trimmer.4. The guard is not intended to be removed.5. Secure the extension cord with cord retainer as shown in Figures 4 and 5.6. The auxiliary handle can be located all around the tube and all the way up and down.Simply loosen the knob and position the handle as desired.• CAUTION: ALWAYS WEAR EYE PROTECTION• CAUTION: Inspect area to be trimmed and remove any wire, cord, or string-like objectswhich could become entangled in the rotating line or spool. Be particularlycareful to avoid any wire which might be bent outwardly into the path of thetool, such as barbs at the base of a chain link fence.ASSEMBLY / ADJUSTMENT SET-UPOPERATING INSTRUCTIONS1. Angle unit as shown in Figure 6.2. Slowly swing trimmer side to side, as shown in Figure 7.3. To convert for maintenance edging (Figure 8) unplug from power source, depressconversion button and rotate the motor housing.4. When the button snaps back into place the tool is locked in the edger position.5. Return to trimming position by unplugging the tool, depressing the button and rotatingback.6. To operate as a maintenance edger, position tool above sidewalk, as shown in Figure 9.Rest edge guide as shown in Figure 9.7. The GH500 is equipped for height adjustment, as shown in Figure 10.Cutting LineLINE FEEDINGYour trimmer uses .065” (1.65 mm) diameter nylon line to cut grass and weeds quicklyand easily. In time, the tip of the nylon line will become frayed and worn and thespecial self feeding line hub will automatically feed and trim a fresh length of line.Of course cutting line will wear faster and require more feeding if the cutting is donealong sidewalks or other abrasive surfaces or heavier weeds are being cut. Theadvanced automatic line feeding mechanism senses when more cutting line isneeded and feeds and trims the correct length of line whenever its required. You don’teven have to think about it. Do not bump unit on ground in attempt to feed line or forany other purposes.CLEARING JAMS AND TANGLED LINESFrom time to time, especially when cutting thick or stalky weeds, the line feeding hubmay become clogged with sap or other material and the line will become jammed as aresult. To clear the jam, follow the steps listed below.1. Unplug the trimmer.2. Press the release tabs on the line hub cover, as shown in Figure 11 and remove thecover by pulling it straight off.3. Lift the spool of nylon line out of the hub and clear any broken line or cutting debrisfrom the spool area. (If you plan to replace the spool or rewind it, this is the place to doso, otherwise, move on.)4. Unwrap about one foot (30 cm) of line to ensure that it’s undamaged. If it is OK rewindit and insert the line end through the eyelet in the spool hub as shown in Figure 12.Pull the line through the hole to maintain tension while placing the spool down into thehub with the arrow up, as shown in Figure 13.5. Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When inplace, the spool will turn a few degrees left and right freely). Take care to keep the linefrom becoming trapped under the spool.6. Snap the hub cover back on, and turn the tool on. In a few seconds or less you’ll hearthe nylon line being cut automatically to the proper length.REWINDING SPOOL FROM BULK LINEBulk line for your trimmer/edger is available at extra cost from your local dealeror Black & Decker Service Center. To install bulk line, follow the steps below.1. Perform steps 1 and 2 above.2. Remove the spool from the tool and remove and discard all line on the spool.3. Insert one end of the bulk line into the hole in the spool shown in Figure 14 about 1/2”(12 mm).4. Hold the line in the hole and pull the rest of the line through the slot in the spool,shown in Figure 14.5. Snugly and evenly wind the bulk line onto the spool in the direction of the arrow inFigure 14 until the line builds up to the notches in the spool rim. Do not overfill spool.The spool holds 30 feet (10 m) of line.6. Insert the line end through the eyelet in the spool hub, as shown in Figure 12. Pull theline through the hole to maintain tension while placing the spool down into the hub withthe arrow up, as shown in Figure 13.7. Press the spool down GENTLY and rotate it until you feel it drop into place. (When inplace, the spool will turn a few degrees left and right freely). Take care to keep the linefrom becoming trapped under the spool.8. Snap the hub cover back on, and turn the tool on. In a few seconds or less you’ll hearthe nylon line being cut automatically to the proper length.Be sure the tool is unplugged.1. Keep the air intake slots (Figure 15) clean to avoid overheating.2. Plastic parts may be cleaned by using a mild soap and a damp rag.3. If you trim or edge in areas where fertilizers or other corrosive chemicals have beenused, the tool should be cleaned immediately after use.4. DO NOT immerse tool in water or squirt it with a hose. DO NOT allow any liquid to getinside it.5. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.6. DO NOT clean with a pressure washer.IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance andadjustment should be performed by authorized service centers or other qualified serviceorganizations, always using identical replacement parts.AccessoriesUse Black & Decker replacement spool No. AF-100.Reload nylon line (either bulk or prewrapped replacement spool) as shown in this manual.• USE ONLY .065” (1.65 mm) DIAMETER NYLON MONOFILAMENT LINE. Heavier linewill overload the motor and cause overheating. This line is available at your localdealer or authorized service center.• Do not use fishing line or other lines that are recommended.• WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this toocould be hazardous.Service InformationBlack & Decker offers a full network of company-owned and authorized servicelocations throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffedwith trained personnel to provide customers with efficient and reliable power toolservice.Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts,contact the Black & Decker location nearest you.To find your local service location, refer to the yellow page directory under“Tools—Electric” or call: 1-800-54-HOW-TO.Full Two-Year Home Use WarrantyBlack & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects inmaterial or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at nocharge in either of two ways:The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailerfrom whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer).Returns should be made within the time period of the retailer’s policy for exchanges(usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Pleasecheck with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyondthe time set for exchanges.The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker ownedor authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof ofpurchase may be required. Black & Decker owned and authorized service centers arelisted under “Tools-Electric” in the yellow pages of the phone directory.This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legalrights and you may have other rights which vary from state to state. Should you haveany questions, contact the manager of your nearestBlack & Decker Service Center.This product is not intended for commercial use.CCCC oooo uuuu pppp eeee ---- bbbb oooo rrrr dddd uuuu rrrr eeeeAVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEUIMPORTE LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER1 800 544-6986GUIDE D’UTILISATIONFRANÇAISModèles GH400 et GH500RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS• Fixer le protecteur avant d’utiliser le coupe-bordure.• Incliner légèrement l’outil (de 10° à 30°) pendant la coupe.• Utiliser seulement du fil de 1,65 mm (0,065 po) de diamètre.• L’alimentation du coupe-bordure est automatique; il ne faut pasen frapper la tête contre le sol.CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES• Avant toute utilisation, s’assurer que tous ceux qui se servent de l’outil lisent et comprennenttoutes les mesures de sécurité et tout autre renseignement contenus dans le présent guide.• Conserver ces mesures et les relire fréquemment avant d’utiliser l’outil et d’en expliquer lefonctionnement à d’autres personnes.• AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques d’incendie, de secousses électriques oude blessures lorsqu’on utilise des outils de jardinage électriques, ilfaut toujours respecter les mesures de sécurité suivantes.• AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produitschimiques. Selon l’état de la Californie, ces produits chimiquespeuvent causer le cancer ainsi que des malformations congénitales,et ils présentent d’autres dangers au système reproductif humain.Voici des exemples de tels produits chimiques :• les composés d’engrais;• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masquesantipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.• AVERTISSEMENT : Le produit renferme des produits chimiques, dont du plomb. Selonl’état de la Californie, ce produit chimique peut causer le cancer ainsique des malformations congénitales, et il présente d’autres dangersau système reproductif humain. Se laver les mains après l’utilisation.MISE EN GARDE : Porter un dispositif approprié de protection de l’ouïe lors de l’utilisationdu produit. Dans certaines conditions et durées d’utilisation, le produitpeut émettre un niveau de bruit provoquant la perte de l’ouïe.LIRE TOUTES LES DIRECTIVES.MESURES DE SÉCURITÉ POUR TOUS LES OUTILS• TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ. – Porter de lunettes de sécurité entout temps lorsque l’outil est branché.• PROTECTEUR – Ne pas utiliser l’outil lorsque le protecteur n’est pas en place.• PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS. – Éviter de porter des vêtements amples et desbijoux qui peuvent être happés par les pièces en mouvement. Il est conseillé de porter desgants en caoutchouc et des chaussures robustes à semelle en caoutchouc lorsqu’on travaille àl’extérieur. Ne pas se servir de l’outil pieds nus ou lorsqu’on porte des sandales ouvertes.Porter des pantalons pour se protéger les jambes. Protéger la chevelure si elle longue.• FIL DE NYLON – Éloigner en tout temps le visage, les mains et les pieds du fil en mouvement.• LE FIL ROTATIF SERT À COUPER. – Manipuler l’outil avec soin autour de moustiquaires etde plantes à conserver.• ÉLOIGNER LES OBSERVATEURS. – S’assurer qu’ils se trouvent à une distance sûre de lazone de coupe, particulièrement les enfants.• AVERTISSEMENT IMPORTANT – Lorsque l’outil sert à tailler le rebord des pelouses, le filpeut projeter des pierres, des morceaux de métaux ou tout autre objet à grande vitesse.L’outil et le protecteur sont conçus pour minimiser ce risque. Il faut toutefois prendre lesmesures de précaution suivantes.• S’ASSURER que les observateurs et les animaux domestiques se trouvent à plus de 30,5 m(100 pi) de la zone de coupe.AVERTISSEMENT : IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉMESURES DE SÉCURITÉ : CORDONS DE RALLONGESAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.MAINTENANCESee ‘Tools-Electric’– Yellow Pages –for Service & SalesImported byBlack & Decker (U.S.) Inc.,701 E. Joppa Rd.Towson, MD 21286 U.S.A. |
Related manuals for Black & Decker 264713-04
Black & Decker 82310-04 Instruction Manual
Black & Decker GT20 Instruction Manual
Black & Decker GT90 Instruction Manual
Black & Decker HT18 Instruction Manual
Black & Decker 8118 Instruction Manual
Black & Decker 8115 Instruction Manual
Black & Decker 8243 Instruction Manual
Black & Decker HT18 Instruction Manual
Black & Decker GL67 Instruction Manual
Black & Decker HT18 Instruction Manual
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved