AEG FT 4904 Manual
D DSpezielle Sicherheitshinweise• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafürvorgesehenen Zweck.• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern auf.• Aus hygienischen Gründen empfehlen wir, das Gerät entweder nur rektaloder oral einzusetzen.• Das Gerät nicht ins Wasser tauchen, nicht darauf rumkauen und bitte nichtverbiegen.• Vermeiden Sie bitte, dass Speichel auf das Display gelangt.• Das Messgerät nicht fallen lassen und schwere Aufschläge vermeiden.D DD DD DNL NLNL NLNL NLNL NLI II II II IE EE E• Schließen Sie das Batteriefach.Ein Batteriesymbol im Display (1) weist darauf hin, dass die Batterie ausge-tauscht werden sollte.Achtung: Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte geben Sie verbrauchteBatterien bei zuständigen Sammelstellen oder beim Händler ab.Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer.Anleitung zum Messen• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (2). Auf dem Display erscheint nach kurzerZeit die Anzeige Lo °C.• Bleiben Sie bitte ruhig stehen, sitzen oder liegen.• Beginnen Sie mit der Messung. Bei der oralen Messung, nehmen Sie denSensor (3) des Gerätes in den Mund und schließen Sie ihn. Die normaleTemperatur beträgt 37,0 °C.• Möchten Sie in der Achselhöhle messen, wischen Sie den Sensor miteinem trockenen Tuch vorher ab und klemmen Sie den Sensor unter derAchsel. Die normale Temperatur beträgt 36,5 °C.• Benutzen Sie es rektal, cremen Sie die Spitze etwas mit einer wasserlös-lichen Creme z. B Vaseline ein. Führen Sie es vorsichtig, max. 1cm, ein.Die normale Temperatur beträgt 37,5 °C.• Ist die Messung abgeschlossen, ca. nach 90 Sekunden, ertönt ein Signal.• Ist die Temperatur zu hoch erscheint Hi °C, ist die Messung zu niedrigsehen Sie Lo °C.• Nach ca. 6 Minuten, oder nach Betätigung der Ein-/Aus-Taste, schaltetsich das Gerät automatisch ab.• Schalten Sie erneut das Gerät ein, erscheint immer zuerst die Temperaturder letzten Messung (Memory-Funktion).Pflege und Aufbewahrung• Ein trockenes Tuch verwenden, um das Gerät zu reinigen, wir empfehlennach jedem Gebrauch.• Kein Gas oder starke Reinigungsmittel verwenden.• Beim Nichtgebrauch des Messgerätes während einer längeren Zeit solltedie Batterie herausgenommen werden. (Auslaufende Batterien können zuSchaden führen).• Das Fieberthermometer nach Gebrauch, immer gereinigt, im dem Etuiaufbewahren.• Das Messgerät vor direktem Sonnenlicht, hohen Temperaturen, vorFeuchtigkeit und vor Staub schützen.• Nicht extrem niedrigen (unter –20 °C) oder hohen (über 60 °C)Temperaturen aussetzen.GarantieWir übernehmen für das von uns vertriebene Gerät eine Garantie von24 Monaten ab Kaufdatum (Kassenbon).Innerhalb der Garantiezeit beseitigen wir unentgeltlich die Mängel desGerätes oder des Zubehörs*), die auf Material- oder Herstellungsfehlerberuhen, durch Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Umtausch.Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist, nochbeginnt dadurch ein Anspruch auf eine neue Garantie!Als Garantienachweis gilt der Kaufbeleg. Ohne diesen Nachweis kann einkostenloser Austausch oder eine kostenlose Reparatur nicht erfolgen.Im Garantiefall geben Sie bitte komplette Gerät in der Originalverpackungzusammen mit dem Kassenbon an Ihren Händler.*) Schäden an Zubehörteilen führen nicht automatisch zum kostenlosenUmtausch des kompletten Gerätes. Wenden Sie sich in diesem Fall bitte anunsere Hotline! Glasbruchschäden bzw. Brüche von Kunststoffteilen sindgrundsätzlich kostenpflichtig!Sowohl Defekte an Verbrauchszubehör bzw. Verschleißteilen (z.B. Motorkoh-len, Knethaken, Antriebsriemen, Ersatzfernbedienung, Ersatzzahnbürsten,Sägeblättern usw.), als auch Reinigung, Wartung oder der Austausch vonVerschleißteilen, fallen nicht unter die Garantie und sind deshalb kosten-pflichtig!Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.Nach der GarantieNach Ablauf der Garantiezeit können Reparaturen kostenpflichtig vomentsprechenden Fachhandel oder Reparaturservice ausgeführt werden.Angewandte NormenDie CE-Kennzeichnung CE 0197 des Messgerätes entspricht der EU-Richtlinie 93/42/EEC (MDD). Folgende Normen gelten für Konstruktionund/oder Fertigung des Produkts.EN 60601-1-2:1993: Medizinische elektrische Geräte-ElektromagnetischeVerträglichkeit.Technische Änderungen vorbehalten.Sicherheitssymbole auf dem TypenschildLesen Sie die Bedienungsanleitung bitte vor dem Gebrauchaufmerksam durch und bewahren Sie diese gut auf!Anwendungsteil des Typ BFBenennung der Teile1. Display / 2. Ein-/Aus-Taste / 3. Sensor / 4. BatteriefachEinsetzen der BatterieBei der Batterie handelt es sich um eine langlebige Lithium-Zelle.• Öffnen Sie das Batteriefach (4) an der Seite des Fieberthermometers,ziehen Sie kräftig daran.• Ersetzen Sie die Zelle durch eine Batterie der gleichen Bauart. Achten Sieauf die richtige Polarität.Speciale veiligheidsaanwijzingen• Gebruik het toestel uitsluitend voor privé en voor het voorzien doel.• Bewaar het toestel buiten het bereik van kinderen.• Omwille van de hygiëne raden wij u aan het toestel noch rectaal noch oraalte gebruiken.• Dompel het toestel niet in water, bijt er niet op en buig het niet.• Vermijd dat speeksel op de display komt.• Laat het meettoestel niet vallen en vermijd harde slagen.• Vervang de cel door een batterij van hetzelfde type. Let op de correctepolariteit.• Sluit het batterijvak.Een batterijsymbool in de display (1) geeft aan dat de batterij vervangen moetworden.Opgepast: batterijen horen niet in het huisvuil thuis! Overhandig lege batteri-jen aan een bevoegde verzamelplaats of aan de handelaar.Werp nooit batterijen in het vuur.Aanwijzingen voor het meten• Druk op de Aan-/Uit toets (2). Op de display verschijnt na korte tijd deindicatie Lo °C.• Blijf rustig staat, zitten of liggen.• Begin met de meting. Bij de orale meting neemt u de (3) van het toestel inuw mond en sluit hem. De normale temperatuur bedraagt 37,0 °C.• Wanneer u in de oksel wilt meten, wrijf dan de sensor van tevoren met eendroge doek af en klem hem onder de oksel. De normale temperatuurbedraagt 36,5 °C.• Wanneer u het toestel rectaal wilt gebruiken, wrijf dan de tip met een inwater oplosbare crème in, zoals vaseline. Steek het toestel voorzichtig,max. 1 cm, in. De normale temperatuur bedraagt 37,5 °C.• Wanneer de meting beëindigd is, ongeveer na 90 seconden, weerklinkteen signaal.• Wanneer de temperatuur te hoog is verschijnt Hi °C, wanneer de meting telaag is, verschijnt Lo °C.• Na ongeveer 6 minuten, of na het indrukken van de in-/uit toets, wordt hettoestel automatisch uitgeschakeld.• Wanneer het toestel opnieuw aangeschakeld wordt, verschijnt altijd eerstde temperatuur van de laatste meting (geheugenfunctie).Onderhoud en bewaring• Gebruik een droge doek om het toestel te reinigen, bij voorkeur na elkgebruik.• Gebruik geen gas of sterke reinigingsmiddelen.• Wanneer het meettoestel langere tijd niet gebruikt wordt, moet de batterijuitgenomen worden. (uitlopende batterijen kunnen tot schade leiden).• De koortsthermometer na gebruik, steeds gereinigd, in het etui bewaren.• Bescherm het meettoestel tegen directe zonnestralen, hoge temperaturen,vocht en stof.• Stel het toestel niet bloot aan extreem lage (onder –20 °C) of hoge (boven60 °C) temperaturen.GarantieVoor het door ons geleverde apparaat verlenen wij een garantie van 24 maan-den vanaf koopdatum (kassabon).Eventuele gebreken aan het apparaat of aan het toebehoren*) die zijn ont-staan door productie- of materiaalfouten verhelpen wij binnen deze periodekosteloos door middel van reparatie of, naar ons oordeel, door vervanging.Eventuele garantiegevallen verlengen noch de geldigheidsduur van de garan-tie, noch begint daardoor een nieuwe garantieperiode!Het koopbewijs geldt als garantiebewijs. Zonder dit bewijs kan geen kostelozereparatie of vervanging plaatsvinden.Geef in garantiegevallen het complete apparaat in de originele verpakkingsamen met de kassabon af bij uw handelaar.*) Schade aan onderdelen leidt niet automatisch tot kosteloze vervanging vanhet complete apparaat. Neem in dit geval contact op met onze hotline! Dereparatie van glasbreuk of breuk van kunststofonderdelen wordt altijd bere-kend!Niet defecten aan de hulpstukken of aan de slijtende onderdelen (bijv. kool-borstels, deeghaken, drijfriemen, reserveafstandsbediening, reservetanden-borstels, zaagbladen enz.), maar ook reiniging, onderhoud of de vervangingvan slijtende delen vallen niet onder de garantie en geschieden altijd tegenberekening!Bij ingrepen door derden komt de garantieverlening te vervallen.Na de garantieperiodeNa afloop van de garantieperiode kunnen reparaties tegen berekening wor-den uitgevoerd door de betreffende vakhandelaar of de technische dienst.Toegepaste normenDe CE-kenmerking CE 0197 van het meettoestel voldoet aan de EU-richtlijn93/42/EEC (MDD). De volgende normen gelden voor de constructie en/ofproductie van het product.EN 60601-1-2:1993: geneeskundige elektrische apparaten-elektromagneti-sche verdraagzaamheid.Veiligheidssymbolen op het eigenschappenplaatjeLees de bedieningshandleiding voor gebruik aandachtig door enbewaar ze goed!Gebruiksdeel van type BFBenaming van de delen1. Display / 2. Aan-/uit toets / 3. Sensor / 4. BatterijvakDe batterij aanbrengenBij de batterij gaat het om een lithium-cel batterij met lange levensduur.• Open het batterijvak (4) aan de kant van de koortsthermometer, trek erkrachtig aan.Indicazion speciali sulla sicurezza• Usare lo strumento esclusivamente per lo scopo privato previsto apposita-mente.• Conservare lo strumento fuori della portata dei bambini.• Per ragioni d’igiene, raccomandiamo di usare lo strumento o soltanto pervia rettale oppure orale.• Non immergere lo strumento nell’acqua, non morsicare e non piegare.• Si prega di evitare che la saliva arrivi nel display.• Non lasciare cadere lo strumento di misura ed evitare colpi pesanti.• Chiudere lo scomparto della batteria.Un simbolo della batteria nel display (1) indica che la batteria dovrebbe esseresostituita.Attenzione: Le batterie non si devono gettare nell’immondezza domestica. Siprega di consegnare le batterie usate presso i posti di raccolta o presso ilnegoziante.Non gettare mai le batterie nel fuoco.Istruzioni per misurare• Premere il tasto ON/OFF (2). Dopo breve tempo, sul display compare l'indi-cazione Lo °C.• Rimanere tranquillamente in piedi, seduti o coricati.• Iniziare la misurazione. Nella misurazione orale mettere in bocca il sensore(3) dello strumento e chiuderlo. La temperatura normale è di 37,0 °C.• Se volete misurare nell’ascella, strofinare dapprima il sensore con un pannoasciutto e stringere il sensore sotto l’ascella. La temperatura normale è36,5 °C.• Se si usa per via rettale, spalmare la punta con un po‘ di crema solubile nel-l’acqua, per es. vasellina. Introdurre con cautela, mass. 1cm. La temperaturanormale è 37,5 °C.• Se la misurazione è conclusa, dopo ca. 90 secondi, risuona un segnaleacustico.• Se la temperatura è troppo alta appare Hi °C, se la temperatura è troppobassa si vede Lo °C.• Dopo ca. 6 minuti, o dopo avere azionato il tasto ON/OFF, lo strumento sidisinserisce automaticamente.• Se si inserisce di nuovo l’apparecchio, appare sempre la temperatura dell’-ultima misurazione (funzione memoria).Cura e conservazione• Usare un panno asciutto per pulire lo strumento, noi raccomandiamo dopoogni uso.• Non usare gas o forti detergenti.• Se lo strumento non si usa per lungo tempo si dovrebbe estrarre la batteria.(Le batterie che effluiscono possono causare danni).• Conservare nell’astuccio il termometro per misurare la febbre dopo l’uso,sempre pulito.• Proteggere lo strumento di misura dalla luce diretta del sole, dalle tempera-ture elevate, dall’umidità e dalla polvere.• Non esporre a temperature estremamente basse (inferiori a –20 °C) o alte(oltre 60 °C).GaranziaPer l’apparecchio da noi messo in commercio ci assumiamo una garanzia di24 mesi dalla data di acquisto (scontrino).Durante la garanzia noi ci impegniamo ad eliminare gratuitamente i guasti dell’-apparecchio o degli accessori*), dovuti a difetti di materiale o di fabbricazione,riparandoli o, a nostra discrezione, sostituendoli. Le prestazioni in garanziadanno luogo a una proroga della garanzia né danno diritto ad una nuovagaranzia!Per la garanzia è sufficiente lo scontrino di acquisto. Senza questo scontrinonon sussiste il diritto né ad una sostituzione né ad una riparazione gratuita.Nel caso si ricorra alla garanzia, restituire al rivenditore l’apparecchio comple-to in ogni sua parte, nell’imballaggio originale unitamente allo scontrino.*) Danni agli accessori non giustificano automaticamente lo scambio gratuitodell’apparecchio completo. Si prega di mettersi in contatto con la nostra cen-trale telefonica. Danni alle parti di vetro oppure fratture ai pezzi di materiaplastica sono obbligatoriamente a spese del cliente.La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganciimpastatori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini diricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzioneo la sostituzione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanziae quindi sono a pagamento!La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.Dopo la garanziaAl termine della garanzia le riparazioni possono essere eseguite dietro paga-mento dal corrispettivo negozio specializzato o servizio riparazioni.Norme applicateIl contrassegno CE 0197 dello strumento di misura corrisponde alla direttivaEU 93/42/CEE (MDD). Le seguenti norme sono valide per la costruzionee/o la fabbricazione del prodotto.EN 60601-1-2:1993: Strumenti elettrici per la medicina – compatibilità elet-tromagnetica.Con riserva di modifiche tecniche.Simboli di sicurezza sulla targhetta dei datiSi prega di leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso e conser-varle bene!Parte di applicazione del tipo BFDenominazione delle parti1. Display / 2. Tasto ON/OFF / 3. Sensore / 4. Scomparto per le batterieImpiego della batteriaNel caso della batteria si tratta di una cellula al litio di lunga durata di vita.• Aprire lo scomparto della batteria (4) al lato del termometro per misurare lafebbre, tirare con forza.• Sostituire la cellula tramite una batteria dello stesso tipo. Fare attenzionealla giusta polarità.Instrucciones para la seguridad especiales• Utilice el aparato solamente para uso privado y para el fin previsto parael mismo.• Guarde el aparato fuera del alcance de los niños.• Por motivos de higiene recomendamos no utilizar el aparato ni rectal nioralmente.• No sumergir el aparato en el agua, no morder en el mismo y, por favor,no doblarlo.• Por favor, evite que llegue saliva sobre el display.• No dejar caer el aparato de medición y evitar golpes fuertes.• Cambie la pila por otra de la misma índole constructiva. Ponga atención enla polaridad correcta.• Cierre el compartimiento de pila.Un símbolo de pila en el display (1) de que la pila debería ser cambiada.Atención: Las pilas no pertenecen a la basura doméstica. Por favor, entreguelas pilas gastadas a lugares de acumulación competentes o al comerciante.No arroje nunca las pilas al fuego.Instrucciones para la medición• Pulse la tecla conectar / desconectar (2). En el display aparece despuésde poco tiempo la indicación Lo °C.• Quédese tranquilamente de pie, sentado o tumbado.• Comience con la medición. En la medición oral, meta en la boca el sensor(3) del aparato y ciérrela. La temperatura normal comprende 37,0 ° C.• Si desea medir en la axila, limpie el sensor con un trapo seco y sujete elsensor debajo de la axila. La temperatura comprende 36,5 ° C.• Utilícelo rectalmente, unte la punta algo con crema soluble al agua, porejemplo vaselina. Introdúzcalo con cuidado, como máximo 1 cm. La tem-peratura normal comprende 37,5 °C.• Cuando se ha concluido la medición, suena una señal después de aproxi-madamente 90 segundos.• Si la temperatura es demasiado elevada aparece Hi °C, si la medición esdemasiado baja aparece Lo °C.• Después de aproximadamente 6 minutos o después de pulsar la teclaconectar / desconectar, el aparato se desconecta automáticamente.• Cuando conecta de nuevo el aparato aparece siempre primero la tempera-tura de la última medición (función de memoria).Símbolos de seguridad en el rótulo de tipo!Por favor, lea detenidamente las instrucciones para el manejo antesdel uso y guarde esmeradamente las mismas!Parte de aplicación del tipo BFDenominación de los elementos1. Display / 2. Tecla de conectar / desconectar / 3. Sensor /4. Compartimiento de la pilaColocación de la pilaEn el caso de la pila se trata de una pila de litio de larga duración.• Abra el compartimiento de la pila (4) al lado del termómetro para fiebre, tirefuerte del mismo.FT 4904AEG_FT_4904_Bed_Anl.qxd 01.03.2005 9:54 Uhr Seite 1 |
Related manuals for AEG FT 4904
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved