Utilitech UT-32 Quick Manual
PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓNBefore beginning installation of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part ismissing or damaged, do not attempt to assemble, install, or operate the product. Note: Any rubber bands wrapped around chime will need to be removed wheninstallation is complete.Estimated Installation Time: 30 minutesTools Required for Assembly (not included): Phillips and flathead screwdrivers, drill, 7/32 in. drill bit, and safety glassesAvant de commencer l’installation de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de laquincaillerie. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler, d’installer ni d’utiliser le produit. Remarque : Tout élastique enrouléautour du carillon doit être retiré une fois l’installation terminée.Temps d’installation approximatif : 30 minutesOutils nécessaires pour l’assemblage (non inclus) : tournevis cruciforme, tournevis à tête plate, perceuse, foret de 7/32 po et lunettes de sécuritéAntes de comenzar a instalar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista deaditamentos. No intente ensamblar, instalar ni operar el producto si faltara alguna pieza o si éstas estuvieran dañadas. Nota: Cuando se completa la instalaciónse deben sacar las bandas de goma que envuelven la campanilla.Tiempo de instalación estimado: 30 minutosHerramientas necesarias para el ensamblaje (no se incluyen): Destornilladores de cabeza plana y Phillips, taladro, broca para taladro de 7/32", gafas deseguridadINSTALLATION INSTRUCTIONS/INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION/INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN1. Verify the existing transformer powerrating is 10 or 15 watts and 16 volts AC.Assurez-vous que le transformateurexistant est d’une puissance de 10 ou15 W et de 16 V c.a.Verifique que la clasificación de potenciadel transformador sea de 10 o 15 vatios,16 voltios de CA.2. Remove cover from existing chime andlabel all wires before disconnecting:“F” – Front door push button wire“T” – Transformer wire“R” – Rear door push button wireRetirez le couvercle du carillon existantet identifiez chacun des fils avant de lesdébrancher.« F » – fil du bouton-poussoir de porteavant« T » – fil du transformateur« R » – fil du bouton-poussoir de portearrièreRetire la cubierta de la campanillaexistente y etiquete todos los cables antes de desconectar:“F” – Cable del botón pulsador de la puerta delantera“T” – Cable del transformador“R” – Cable del botón pulsador de la puerta posterior3. Disconnect all wires from existing chime and remove chime frommounting surface.Débranchez tous les fils du carillon existant et retirez le carillon de lasurface de montage.Desconecte todos los cables de la campanilla existente y retire lacampanilla de la superficie de montaje.SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDADPlease read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate, or install the product.Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler, d’installer ou d’utiliser le produit.Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto.Electrical work must be in accordance with national and local electrical codes. If in doubt, consult a qualified electrician.Les travaux électriques doivent être effectués conformément aux codes de l’électricité nationaux et municipaux. En cas de doute, consultez un électricien qualifié.El trabajo eléctrico debe cumplir con los códigos eléctricos nacionales y locales. Si tiene dudas, consulte con un electricista calificado.4. Using the “UP” indicator on the chimebase (B), place the chime base (B) onthe mounting surface and verify it islevel. Mark the mounting surface throughthe four mounting holes. Drill four 7/32 in.pilot holes and insert wall anchors (BB).Placez la base de carillon (B) contrela surface de montage en vous fiant àl’indicateur « UP » (haut) etassurez-vous que la base est de niveau.Marquez la surface de montage àtravers les quatre trous de montage.Percez quatre avant-trous à l’aide d’unforet de 7/32 po et insérez les chevillesd’ancrage (BB).Con el indicador “UP” (ARRIBA) ubicadoen la base de la campanilla (B), coloquela base de la campanilla (B) en lasuperficie de montaje y verifique queesté nivelada. Marque la superficie demontaje en los cuatro orificios de montaje. Taladre cuatro orificios guíade 7/32" e inserte anclas de expansión de pared (BB).5. Route the wires through the wire entrance hole in the chime base (B)and align the chime base (B) with the four wall anchors (BB). Attach thechime base (B) to the mounting surface using the screws (AA). Tightensecurely.Acheminez les fils à travers le trou de la base de carillon (B) et alignezcelle-ci avec les quatre chevilles d’ancrage (BB). Fixez la base decarillon (B) à la surface de montage à l’aide des vis (AA). Serrezfermement.5FRONTREARTRANSRTFAABFRONTREARTRANS4 BFRONTREARTRANS2FRONTREARTRANSRTF3R TF1Lowes.com |
Related manuals for Utilitech 0009485
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved