Hamilton Beach Coffee Maker Limited Warranty
Also see for 48136: User manual
Modelos:48136, 48137Tipo:GC46Características Eléctricas:120V~ 60Hz 700WLos modelos incluídos en el instructivo de Uso yCuidado pueden ir seguidos o no por un sufijocorrespondiente a una o varias letras del alfabeto y suscombinaciones, separadas o no por un espacio, coma,diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos puedenser: “Y” y/o “MX” y/o “MXY” y/o “Z”.PRODUCTO: MARCA: MODELO:Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada,por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientosen la República Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía,obtener partes, componentes, consumibles y accesorios; así como tambiénobtener servicio para productos fuera de garantía. Para mayor información llamesin costo: Centro de Atención al consumidor: 01 800 71 16 100Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la fecha de compra:GARANTÍA DE 1 AÑO.• Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto queresulten con defecto de fabricación incluyendo la mano de obra.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquierpieza o componente defectuoso; proporcionar la mano de obra necesaria para sudiagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.• Esta garantía incluye los gastos de transportación del producto que deriven desu cumplimiento dentro de su red de servicio.LIMITACIONES• Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o pordesgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentesproducidos a consecuencia de una instalación eléctrica defectuosa, ausenciade toma de tierra, clavija de enchufe en mal estado, etc.COBERTURAEXCEPCIONESEsta garantía no será efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utlizado en condiciones distintas a lasnormales. (Uso industrial, semi-industrial o comercial.)b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivode uso.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas noautorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importadoro comercializador responsable respectivo.d) Esta garantía pierde su validez si el producto es utilizado en un mediodiferente a una vivienda unifamiliar o se somete a cualquier voltaje oforma de onda diferente a la especificada en la etiqueta de clasificación(ej., 120V ~ 60 Hz).El consumidor puede solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propiacasa comercial donde adquirió su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A.de C.V. no cuente con talleres de servicio.PÓLIZA DE GARANTÍAGrupo HB PS, S.A. de C.V.Monte Elbruz No. 124 Int. 601Col. Palmitas PolancoMéxico, D.F. C.P. 11560Tel. 01-800-71-16-100PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que lapresentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada porel establecimiento que lo vendió.• Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizadomás cercano a su domicilio (consulte la lista anexa).• Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuestro Centrode Atención al Consumidor para recibir instrucciones de como hacer efectiva sugarantía.• El tiempo de reparación, en ningún caso será mayor de 30 días naturales contados apartir de la fecha de recepción del producto en nuestros Centros de Servicio Autorizados.• En caso de que el producto haya sido reparado o sometido a mantenimiento yel mismo presente deficiencias imputables al autor de la reparación o delmantenimiento dentro de los treinta días naturales posteriores a la entrega delproducto al consumidor, éste tendrá derecho a que sea reparado o mantenidode nuevo sin costo alguno. Si el plazo de la garantía es superior a los treintadías naturales, se estará a dicho plazo.• El tiempo que duren las reparaciones efectuadas al amparo de la garantía no escomputable dentro del plazo de la misma. Cuando el bien haya sido reparado seiniciará la garantía respecto de las piezas repuestas y continuará con relación alresto. En el caso de reposición del bien deberá renovarse el plazo de la garantía.FECHA DEENTREGA SELLO DELVENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIASDÍA___MES___AÑO___Si desea hacer comentarios o sugerenciascon respecto a nuestro servicio o tienealguna queja derivada de la atenciónrecibida en alguno de nuestros Centros deServicio Autorizados, por favor dirigirse a:GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO01 800 71 16 100Email:mexico.service@hamiltonbeach.com.mxRED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPOHB PS, S.A. DE C.V.Distrito FederalELECTRODOMÉSTICOSAv. Plutarco Elias CailesNo. 1499Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.Tel: 01 55 5235 2323Fax: 01 55 5243 1397CASA GARCIAAv. Patriotismo No. 875-BMixcoac MEXICO 03910 D.F.Tel: 01 55 5563 8723Fax: 01 55 5615 1856JaliscoSERVICIOS DE MANTENIMIENTOCASTILLOGaribaldi No. 1450Ladrón de GuevaraGUADALAJARA 44660 Jal.Tel: 01 33 3825 3480Fax: 01 33 3826 1914ChihuahuaDISTRIBUIDORA TURMIXAv. Paseo Triunfo de la Rep.No. 5289 Local 2 A.Int. HipermartAlamos de San LorenzoCD. JUAREZ 32340 Chih.Tel: 01 656 617 8030Fax: 01 656 617 8030Nuevo LeonFERNANDO SEPULVEDAREFACCIONESRuperto Martínez No. 238 Ote.Centro MONTERREY, 64000 N.L.Tel: 01 81 8343 6700Fax: 01 81 8344 0486840212800 1/12Précautions à prendre avecla verseuseCe symbole vous rappelle que le verre est fragileet qu’une brisure peut entraîner des blessurescorporelles.Ce symbole vous indique les dangers possiblesde blessures corporelles si vous omettez de lireet de suivre ces précautions de sécurité.• N’utilisez pas une verseuse fêlée ou dont la poignée estdesserrée.• Cette verseuse est conçue pour être utilisée uniquement surla plaque chauffante de votre cafetière. Évitez de la fairefonctionner sur le dessus d’une cuisinière électrique ou à gaz,ou dans un four à micro-ondes ou conventionnel.• Pour éviter de la briser, manipulez la verseuse avec soin. Éviteztout impact car le verre cassera. Lorsque vous la remplissezd’eau, agissez avec précaution pour éviter de heurter unrobinet.• Ne placez pas la verseuse chaude sur une surface froide ouhumide. Laissez-la refroidir avant de la nettoyer ou d’y verserun liquide.• Ne laissez pas une verseuse vide sur une surface chauffante.• Évitez de nettoyer la verseuse avec des produits quiégratignent comme les tampons en laine d’acier ou les produitsnettoyants abrasifs.• N’insérez pas les mains dans la verseuse. Manipulez celle-ciavec soin si vous portez des bijoux, particulièrement desbagues avec diamants. Les bijoux peuvent égratigner le verre,ce qui augmente la possibilité de casse.• Évitez de heurter, d’égratigner la cafetière ou de laisser l’eaus’évaporer entièrement.• Jetez immédiatement la verseuse lorsque celle-ci estcraquelée, égratignée, ou chauffée à vide durant une longuepériode.• Afin d’éviter les accidents, ne versez pas le liquide en faisantface aux gens.• Pour remuer le liquide dans la verseuse, n’utilisez que desustensiles en plastique, en bois ou en caoutchouc. N’utilisezpas d’ustensiles en métal.• Veuillez suivre à la lettre ces précautions de sécurité pour évitertoute brûlure grave qui pourrait être causée par le bris d’uneverseuse remplie de liquide chaud.Cuando use aparatos eléctrico, siempre deben de seguirseprecauciones básicas de seguridad para reducir riesgos defuego, descargas eléctricas, y/o lesiones a personas,incluyendo lo siguiente:1. Lea todas las instrucciones.2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda conel del producto.3. No toque superficies calientes. Use las manijas o perillas.Se debe de tener cuidado, ya que pueden ocurrirquemaduras al tocar partes calientes o liquido calientederramado.4. Para protegerse de una descarga eléctrica, no coloque elcable, enchufe o cafetera en agua u otros líquidos.5. Se requiere de una estrecha supervisión cuando cualquieraparato está siendo usado por o cerca de niños.6. Desconecte de la toma cuando ya sea que la cafetera oreloj no estén en uso o antes de limpiar. Deje enfriar antesde poner o quitar partes y antes de limpiar el aparato.7. La cafetera debe funcionar sobre una superficie planalejos de borde de una cubierta para prevenir que se ladee.8. No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado,o después de que el aparato funcione mal o se caiga odañe de cualquier manera. Llame a nuestro númerogratuito de servicio al cliente para información sobreexaminación, reparación o ajuste.9. El uso de aditamentos de accesorio no recomendados porel fabricante del aparato puede causar daños.10. Use solo la garrafa provista con este aparato.11. No use en exteriores.12. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa ocubierta o toque superficies calientes, incluyendo el horno.13. La garrafa está diseñada para uso con esta cafetera. Nodebe usarse sobre una estufa o en un horno demicroondas.14. No ponga una garrafa caliente sobre una superficiemojada o fría.15. No use una garrafa quebrada o una con manijas flojas odebilitadas.16. No limpie la garrafa con limpiadores, estropajos de acerou otros materiales abrasivos.17. Asegúrese que la tapa de la garrafa esté de manerasegura en su lugar antes del ciclo de preparación ycuando vacíe café, no use fuerza cuando coloque la tapaen la garrafa.18. No coloque la cafetera sobre o cerca de un quemador degas o eléctrico caliente o en un horno caliente.19. Para desconectar la cafetera, ponga los controles enAPAGADO (O), luego remueva el enchufe de la toma depared.20. ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de fuego odescarga eléctrica, no remueva la cubierta inferior. No haypartes servibles en el interior. La reparación debe hacersepor personal de servicio autorizado únicamente.21. No use el aparato para otro uso más que para el que fuediseñado.SALVAGUARDIAS IMPORTANTES¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!Partes y funciones1. Depósito de Agua2. Portafiltros conApertura/Extraíble3. Jarra (vidrio o deinoxidable disponible)4. Placa que MantieneCaliente el Café5. Interruptor deENCENDIDO/APAGADOPortafiltros conApertura/ExtraíblePara quitarlo, abra y luegolevante.Peligro de Quemarse.Para evitar que el café caliente se desborde de la canastillade filtro:• Cuando use café descafeinado, no exceda la cantidad deporción recomendada por el fabricante de café.• Presione firmemente sobre la tapa para asegurar que latapa esté completamente cerrada.Si ocurre un desborde de la canastilla de filtro, desconectela cafetera y deje que el café en la canastilla de filtro seenfríe antes de remover la canastilla de filtro.1. Antes de su primer uso, lave la jarra, después limpieel interior de la unidad. Vea “Cuidado y limpieza”.2. Coloque un filtro de papel de estilo cónico de 4 a 6tazas (nº 2) en la canasta de preparación. Verifiqueque el filtro se encuentre bien introducido dentro delportafiltros. El filtro para café debe doblarse a lo largodel reborde en los lados y en la parte inferior paralograr una mejor colocación. Esto evitará que el filtrose caiga durante la preparación.3. Por cada taza de café que desee preparar, coloque enel filtro una cucharada grande al ras de café. Cierre elportafiltros, asegurándose de que esté completamentecerrado.4. Llene la jarra con la cantidad deseada de agua fría delgrifo. La jarra posee capacidad para 25 onzas (750 ml)al llenarla hasta el pico.5. Vierta el agua de la jarra en el depósito de agua.6. Coloque la jarra, con la tapa puesta, sobre la placa quemantiene caliente el café.7. Ponga el interruptor en ENCENDIDO (I). Ponga elinterruptor en APAGADO (O) y desenchufe cuandotermine.w ADVERTENCIAPara preparar el caféGarantie limitéeCette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et auCanada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et esten lieu et place de tout autre garantie ou condition.Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période de un (1) an à compter de la dated’achat d’origine. Au cours de cette période, votre seul recoursest la réparation ou le remplacement de ce produit ou toutcomposant s’avérant défectueux, à notre gré, mais vous êtesresponsable de tous les coûts liés à l’expédition du produit et leretour d’un produit ou d’un composant dans le cadre de cettegarantie. Si le produit ou un composant n’est plus offert, nousle remplacerons par un produit similaire de valeur égale ousupérieure.Cette garantie ne couvre pas le verre, les filtres, l’usure d’unusage normal, l’utilisation non conforme aux directivesimprimées, ou des dommages au produit résultant d’un accident,modification, utilisation abusive ou incorrecte. Cette garanties’applique seulement à l’acheteur original ou à la personnel’ayant reçu en cadeau. La présentation du reçu de vented’origine comme preuve d’achat est nécessaire pour faire uneréclamation au titre de cette garantie. Cette garantie s’annulesi le produit est utilisé autrement que par une famille ousi l’appareil est soumis à toute tension ou forme d’ondedifférente des caractéristiques nominales précisées surl’étiquette (par ex. : 120 V ~ 60 Hz).Nous excluons toutes les réclamations au titre de cette garantiepour les dommages spéciaux, consécutifs et indirects causés parla violation de garantie expresse ou implicite. Toute responsabilitéest limitée au prix d’achat. Chaque garantie implicite, ycompris toute garantie ou condition de qualité marchande oud’adéquation à un usage particulier, est exonérée, sauf dansla mesure interdite par la loi, auquel cas la garantie oucondition est limitée à la durée de cette garantie écrite. Cettegarantie vous donne des droits légaux précis. Vous pouvez avoird’autres droits qui varient selon l’endroit où vous habitez.Certaines provinces ne permettent pas les limitations sur lesgaranties implicites ou les dommages spéciaux ou indirects detelle sorte que les limitations ci-dessus ne s’appliquent peut-êtrepas à votre cas.Ne pas retourner cet appareil au magasin lors d’une réclamationau titre de cette garantie. Téléphoner au 1-800-851-8900 auxÉ.-U. ou au 1-800-267-2826 au Canada ou visiter le site internetwww.hamiltonbeach.com aux É.-U. ou www.hamiltonbeach.caau Canada. Pour un service plus rapide, trouvez le numéro demodèle, le type d’appareil et les numéros de série sur votreappareil.Información para la seguridaddel consumidorEste aparato está planeado para uso doméstico.¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga Eléctrica: Este aparatocuenta con un enchufe polarizado (una pata más ancha) quereduce el riesgo de una descarga eléctrica. El enchufeembona únicamente en una dirección dentro de untomacorriente polarizado. No trate de obviar el propósito deseguridad del enchufe modificándolo de alguna manera outilizando un adaptador. Si el enchufe no entra completamenteen la toma, invierta el enchufe. Si aún no entra, haga que uneléctrico reemplace la toma.El largo del cable que se usa en este aparato fueseleccionado para reducir el peligro de que alguien seenganche o tropiece con un cable más largo. Si es necesariousar un cable más largo, se podrá usar un cable de extensiónaprobado. La clasificación eléctrica nominal del cable deextensión debe ser igual o mayor que la clasificación nominaldel aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cablede extensión para que no se pliegue sobre el mostrador o lamesera en donde niños puedan tirar del mismo o tropezarseaccidentalmente.Para evitar una sobrecarga eléctrica del circuito, no use otroaparato de alto voltaje en el mismo circuito con este aparato.CaracterísticasPausa al ServirEsta característica le permite verter una taza de café antesde que haya terminado el ciclo completo de preparación delcafé. Al sacar la jarra se detendrá temporalmente el flujo decafé, y se reanudará cuando vuelva a colocar la jarra sobre laplaca que mantiene caliente el café.¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse: No saque la jarra pormás de 20 segundos, o se puede derramar el portafiltros.Cuidado y limpiezaTodas las cafeteras deben limpiarse por lo menos una vezpor mes (una vez por semana en áreas de agua dura).Para limpiar el interior de la cafetera:1. Coloque la jarra vacía sobre la placa que mantienecaliente el café. Cierre el portafiltros vacío.2. Vierta una pinta de vinagre blanco común en el depósitode agua.3. Enchufe la unidad en el tomacorriente eléctrico yenciéndala (I).4. Apáguela (O) después de 30 segundos.5. Espere 30 minutos para permitir que el vinagre limpie.Luego enciéndala (I) de nuevo. Cuando haya terminadoel ciclo de preparación, apáguela (O).6. Vacíe la jarra y enjuáguela. Vierta una jarra de agua fríadel grifo en el depósito de agua. Coloque la jarra en laplaca que mantiene caliente el café.7. Enciéndala (I). Cuando se haya terminado el ciclode preparación, vacíe la jarra. Repita este proceso conuna jarra más de agua fría del grifo.8. Apáguela (O) cuando se haya terminado.9. Lave la jarra y el portafiltros antes de preparar unabebida.Para limpiar la jarra y el portafiltros:Lave la jarra a mano con agua caliente y jabonosa o enla rejilla superior de el lavavajillas. Para quitar la tapa de lajarra, empuje la parte de la tapa que tiene la bisagra haciaun lado y luego retuerza la tapa con cuidado pero confirmeza. Se liberará la clavija de la bisagra. Para volver acolocar la tapa, coloque un lado de la bisagra de la tapa enuna de las clavijas, luego haga encajar la otra clavija.Para remover el portafiltros, abra la tapa y levántelo directohacia arriba. El portafiltros puede lavarse a mano o en larejilla superior de la lavavajillas.Para limpiar el exterior de la cafetera:Limpie el exterior con un paño suave y agua tibia y jabonosa.No use limpiadores abrasivos ya que rayarán el acabado delproducto.• Para obtener los mejores resultados posibles, si está usandofiltros de papel, use siempre un filtro #2 de buena calidad.• Tenga cuidado de no derramar el café suelto entre el filtroy el portafiltros.• Cerciórese de que el portafiltros esté asegurado en su lugar.• La tapa de la jarra debe estar debidamente sujeta a la jarra.• La jarra debe estar debidamente colocada y nivelada enla placa que mantiene caliente el café antes de comenzarun ciclo de preparación del café.• Cuando use la característica de pausa al servir, vuelvaa colocar la jarra dentro de los 20 segundos siguientespara evitar que se derrame la borra del café y el agua delportafiltros.¡ADVERTENCIA! Peligro de Quemarse: Devuelva la garrafaa la placa que mantiene caliente el café dentro de unplazo de 20 segundos. El agua caliente continua fluyendohacia el portafiltros cuando se usa esta función. Eldesborde del café y el agua caliente presentan un riesgode quemaduras.Sugerencias para el usoPrecauciones de seguridadde la jarraEste símbolo le recuerda que el vidrio es frágily que puede romperse resultando en lesionespersonales.Este símbolo le advierte de un riesgo potencial delesiones personales si no se leen y siguen estasinstrucciones de seguridad.• Nunca use una jarra rajada o una cuya agarradera estéfloja o débil.• Esta jarra está diseñada para usarse solo sobre la placaque mantiene caliente el café de su cafetera. No la useencima de una estufa eléctrica o de gas o en el interiorde un horno de microondas o un horno convencional.• Para evitar rupturas, maneje la jarra cuidadosamente.Evite los impactos. El vidrio se romperá como resultadode un impacto. Tenga cuidado al llenar la jarra con aguapara evitar golpearla con el grifo.• Nunca deposite la jarra caliente sobre una superficiehúmeda o fría. Permita que se enfríe antes de lavarlao de agregarle algún líquido.• Nunca deposite la jarra vacía encima de una superficiede calentamiento que esté caliente.• No la limpie con estropajos de fibra metálica, limpiadoresabrasivos o cualquier otro material que pudiese rayarla.• No coloque las manos dentro de la jarra. Cuando la estémanipulando, tenga cuidado si usa joyas en sus manos,particularmente anillos de diamantes. Las joyas puedenrayar el vidrio, lo que aumenta la posibilidad de que serompa.• No la golpee, raye ni permita que se sobrecaliente en seco.• Si es que la jarra está rajada, rayada o se mantuvo calienteestando vacía por un período prolongado de tiempo,deshágase de ella.• Para evitar accidentes no vierta líquidos en dirección alas personas.• Si necesita revolver el contenido de la jarra, use utensiliosde madera, plástico o hule solamente. Nunca use utensiliosde metal.• Siga cuidadosamente las instrucciones mencionadasanteriormente para evitar quemaduras serias que pudiesenresultar si es que alguna jarra se rompiese mientrascontenga líquidos calientes. |
Related manuals for Hamilton Beach 48136
Hamilton Beach 49315R Limited Warranty
Hamilton Beach Coffeemaker User Manual
Hamilton Beach Coffemaker Use & Care Manual
Hamilton Beach Coffee brewer User Manual
Hamilton Beach Commercial coffeemaker User Manual
Hamilton Beach BrewStation Coffee BrewStation Owner's Manual
Hamilton Beach The Scoop Single-Serve Coffeemaker Manual
Hamilton Beach Stay or Go Stay or Go Coffeemaker Instructions Manual
Hamilton Beach 60-CUP COFFEE URN Operation Manual
Hamilton Beach Programmable Coffeemaker Instructions Manual
This manual is suitable for:
Product
Menu
Learn More
Menu
Legal
Menu
Copyright © 2024 OneStart. All Rights Reserved